Letter 709

Tchaikovsky Research
Revision as of 20:19, 30 March 2020 by Brett (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Date 26 December 1877/7 January 1878
Addressed to Anatoly Tchaikovsky
Where written San Remo
Language Russian
Autograph Location Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (a3, No. 1134)
Publication Жизнь Петра Ильича Чайковского, том 2 (1901), p. 75 (abridged)
П. И. Чайковский. Письма к родным (1940), p. 343–344
П. И. Чайковский. Письма к близким. Избранное (1955), p. 137–138
П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том VI (1961), p. 337

Text and Translation

Russian text
(original)
English translation
By Brett Langston
Сан-Ремо, Pension Joly
7 янв[аря]

Сегодня вечером получил от Модеста телеграмму из Милана. Коля не совсем здоров, у Модеста нет денег потому, что не меняют русских, и он просит прислать. Всё это меня так беспокоит, что я решаюсь завтра утром съездить в Милан, вместо того, чтобы посылать денег и ждать.

Вчера и сегодня сидел, не вставая, и сегодня кончил мою милую симфонию. Здоровье отлично. Расположение духа хорошо. Завтра из Милана напишу.

Целую,

П. Чайковский

San Remo, Pension Joly
7 January

This evening I received a telegram from Modest in Milan. Kolya is not very well, and Modest has no money because he cannot exchange Russian [currency], and he asks for some to be sent. All this concerned me so much that I've decided tomorrow morning to travel to Milan, instead of sending the money and waiting.

Yesterday and today I sat, without rising, and today I have finished my dear symphony. My health is excellent, and my mood is good. I'll write tomorrow from Milan.

I kiss you,

P. Tchaikovsky