Letter 81

Tchaikovsky Research
Revision as of 14:47, 12 July 2022 by Brett (talk | contribs) (1 revision imported)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Date 15/27 January 1866
Addressed to Yelizaveta Tchaikovskaya
Where written Moscow
Language Russian
Autograph Location Saint Petersburg (Russia): National Library of Russia (ф. 834, ед. хр. 30, л. 3–4)
Publication П. И. Чайковский. Письма к родным (1940), p. 74–75
П. И. Чайковский. Письма к близким. Избранное (1955), p. 23
П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том V (1959), p. 94–95
Piotr Ilyich Tchaikovsky. Letters to his family. An autobiography (1981), p. 21–22 (English translation)

Text and Translation

Russian text
English translation
By Luis Sundkvist
15 января 1866 г[ода]

Добрейшая Лизавета Михайловна!

Извините, что до сих пор Вам не писал; дела у меня очень много, да притом письма писать для меня величайшее наказание. Я решил, что лучше всего писать мне к Анат[олию] и Мод[есту], а им я поручаю осведомлять обо мне всех интересующихся моей особой. Скажу Вам только, что время я провожу далеко не весело, хотя занятия не позволяют о том много думать. Истинное наслаждение я испытывал здесь два раза в русском театре; таких актёров, я думаю, нет во всём мире, и тот, кто не видел здешнюю труппу, не имеет понятия о том, что значит хорошо сыгранная пьеса. О том, что я живу у Рубинштейна и каков этот человек, я Вам не пишу, ибо всё это Вам, вероятно, говорили братья. Вообще же к Москве я едва ли когда-нибудь привыкну; мне всё кажется, что я в неё попал как-то случайно. Дороговизна здесь на всё неимоверная, так что я не знаю, как благодарить судьбу за свободную комнату, предложенную мне Рубинштейном. Уроки мои ещё не начались, но вчера я должен был делать экзамен всем поступишвшим в курс. Признаюсь, я ужаснулся при виде такого громадного количества кринолинов, шиньонов и т. п. Но не теряю надежды, что мне придётся пленить этих фей, так как вообще здешние дамы ужасно страстны. Рубинштейн не знает, как ему отбояриться от целого полчища дам, предлагающих ему свои... любезности.

Папаше я писал.

Будьте здоровы, добрейшая Ел[изавета] Мих[айловна]. Передайте самые глубокие поклоны Софье Мих[айловне], Алекс[андру] Мих[айловичу] и Ив[ану] Мих[айловичу].

П. Чайковский

15 January 1866

I apologize for not having written to you until now: I have a lot of things to attend to, and, moreover, the writing of letters is for me the greatest ordeal. I have decided that it is best if I write to Anatoly and Modest, and entrust them with the task of conveying information about me to all those who are interested in my person. I shall just say to you that I am by no means having a merry time, although my work doesn't allow me to think about that much. I have experienced genuine pleasure here on two occasions at the Russian theatre: I think that one could not find anywhere else in the whole world actors like the ones here, and he who has not seen the local troupe can have no idea of what a well performed play means [1]. I shall not write to you about the fact that I am living at Rubinstein's place or what he is like as a person, because the twins have probably already told you all this. On the whole, though, it is hardly likely that I shall ever become accustomed to Moscow: I keep thinking that I have ended up here somehow by accident. The expensiveness of everything here is incredible, and so I do not know how to thank my lucky stars for the free room offered to me by Rubinstein. My classes haven't started yet, but yesterday I had to examine all those joining my course. I confess that I was terrified by the sight of such a huge quantity of crinolines, chignons etc. However, I do not lose the hope of being able to captivate all these fairies, since, in general, the ladies here are awfully passionate. Rubinstein doesn't know how he is to escape from a whole bevy of ladies who are offering him their... graces.

I've written to Papasha [2].

Keep well, most kind Yelizaveta Mikhaylovna. Give my most humble regards to Sofya Mikhaylovna, Aleksandr Mikhaylovich, and Ivan Mikhaylovich [3].

P. Tchaikovsky

Notes and References

  1. Tchaikovsky had been to the Maly Theatre to see The Spider's Web, a comedy by Ippolit Aleksandrovich Mann (1823–1894). The cast included such notable actors as Glikeriya Fedotova, Sergey Vasilyevich Shumsky (1820-1878), Prov Sadovsky, and Ivan Samarin. See Letter 78 to his brothers Anatoly and Modest.
  2. This letter to Ilya Tchaikovsky has not survived.
  3. Sofya Mikhaylovna Lipport, Aleksandr Mikhaylovich Lipport, and Ivan Mikhaylovich Lipport were siblings of the composer's stepmother, Yelizaveta Tchaikovskaya (née Lipport).