Letter 4000 and Letter 4218: Difference between pages

Tchaikovsky Research
(Difference between pages)
No edit summary
 
m (1 revision imported)
 
Line 1: Line 1:
{{letterhead
{{letterhead
|Date=8/20 January 1890
|Date=15/27 September 1890
|To=[[Pyotr Jurgenson]]
|To=[[Modest Tchaikovsky]]
|Place=[[Moscow]]
|Place=[[Tiflis]]
|Language=Russian
|Language=Russian
|Autograph=[[Klin]] (Russia): {{RUS-KLč}} (a{{sup|3}}, No. 2729)
|Autograph=[[Klin]] (Russia): {{RUS-KLč}} (a{{sup|3}}, No. 1952)
|Publication={{bib|1977/40|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том XV-Б}} (1977), p. 16
|Publication={{bib|1902/25|Жизнь Петра Ильича Чайковского ; том 3}} (1902), p. 401 (abridged)<br/>{{bib|1955/37|П. И. Чайковский. Письма к близким}} (1955), p. 467<br/>{{bib|1977/40|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том XV-Б}} (1977), p. 260<br/>{{bib|1981/81|Piotr Ilyich Tchaikovsky. Letters to his family. An autobiography}} (1981), p. 467 (English translation; abridged)
}}
}}
==Text and Translation==
==Text==
{{Lettertext
{{Lettertext
|Language=Russian
|Language=Russian
|Translator=Brett Langston
|Translator=
|Original text=Я уезжаю послезавтра, в среду, утром. Завтра мне будут нужны деньги, которые ты мне обещал. Если будет заседание, то привези их, пожалуйста, с собой; если заседания не будет, то я зайду за ними в 3 часа.
|Original text={{right|''15 сент[ября] 1890''<br/>''Тифлис''}}
{{right|Твой, П. Чайковский}}
Кажется, что Коля, надеясь на меня, редко пишет тебе, а я в надежде на него тоже не пишу. Прошла неделя. Обстановка нашей жизни прекрасная; совсем особенная маленькая квартирка, снабжённая всем нужным, даже собственной чайной посудой. Время проходит незаметно. Я пытаюсь по утрам немного работать, — но очень мешают, и вряд ли из этих попыток что-нибудь выйдет. До сих пор ни у кого не был, но с сегодняшнего дня начинается светская жизнь, а именно парадным обедом у персидского консула. Часто бываем в опере, где у меня почётное даровое место. Есть несколько певцов с прекрасными голосами, особенно нравится мне тенор, некто ''Кошиц'', которого я непременно буду рекомендовать дирекции. После театра бываем в кружке, который ещё на летнем положении, что я очень люблю. ''Толя'' очень похорошел и имеет весьма бодрый вид, но нередко впадает в мерехлюндию по поводу своего долгого вице-губернаторства. Паня все так же окружена поклонниками, и даже все теми же, — новых пока нет. ''Таня'' делается необыкновенно симпатичным человечиком. Мне кажется, что она будет очаровательно милым существом. Володя ''Аргутинский'' ужасно погрубел и подурнел, но, несмотря на то, очарователен. Они с Колей почти неразлучны, и мне даже кажется, что Володя льнёт к Коле скорее, чем наоборот. Если бы ''Володя'' по доброте души напускал на себя постоянное стремление к обществу Коли — это бы не укрылось от меня. Но нет, он в самом деле любит бывать с Колей. ''Кокодес'' постоянно при мне; он в моде. Вообще все прекрасно. Поцелуй Боба.
{{right|П. Чайковский}}


|Translated text=I'm leaving the day after tomorrow, on Wednesday morning. I'll be needing the money you promised me tomorrow. If the meeting takes place <ref name="note1"/> then please bring it with you ; if not then I'll call in for it at 3 o'clock.
Изучаю «''Азру''» Иванова, которая скоро здесь пойдёт. Музыка местами чудесная; сюжет убийственный.
{{right|Yours, P. Tchaikovsky}}
 
|Translated text=
}}
}}
==Notes and References==
<references>
<ref name="note1">Tchaikovsky was probably referring to a meeting of the directors of the Russian Musical Society in [[Moscow]].</ref>
</references>

Latest revision as of 14:47, 12 July 2022

Date 15/27 September 1890
Addressed to Modest Tchaikovsky
Where written Tiflis
Language Russian
Autograph Location Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (a3, No. 1952)
Publication Жизнь Петра Ильича Чайковского, том 3 (1902), p. 401 (abridged)
П. И. Чайковский. Письма к близким. Избранное (1955), p. 467
П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XV-Б (1977), p. 260
Piotr Ilyich Tchaikovsky. Letters to his family. An autobiography (1981), p. 467 (English translation; abridged)

Text

Russian text
(original)
15 сент[ября] 1890
Тифлис

Кажется, что Коля, надеясь на меня, редко пишет тебе, а я в надежде на него тоже не пишу. Прошла неделя. Обстановка нашей жизни прекрасная; совсем особенная маленькая квартирка, снабжённая всем нужным, даже собственной чайной посудой. Время проходит незаметно. Я пытаюсь по утрам немного работать, — но очень мешают, и вряд ли из этих попыток что-нибудь выйдет. До сих пор ни у кого не был, но с сегодняшнего дня начинается светская жизнь, а именно парадным обедом у персидского консула. Часто бываем в опере, где у меня почётное даровое место. Есть несколько певцов с прекрасными голосами, особенно нравится мне тенор, некто Кошиц, которого я непременно буду рекомендовать дирекции. После театра бываем в кружке, который ещё на летнем положении, что я очень люблю. Толя очень похорошел и имеет весьма бодрый вид, но нередко впадает в мерехлюндию по поводу своего долгого вице-губернаторства. Паня все так же окружена поклонниками, и даже все теми же, — новых пока нет. Таня делается необыкновенно симпатичным человечиком. Мне кажется, что она будет очаровательно милым существом. Володя Аргутинский ужасно погрубел и подурнел, но, несмотря на то, очарователен. Они с Колей почти неразлучны, и мне даже кажется, что Володя льнёт к Коле скорее, чем наоборот. Если бы Володя по доброте души напускал на себя постоянное стремление к обществу Коли — это бы не укрылось от меня. Но нет, он в самом деле любит бывать с Колей. Кокодес постоянно при мне; он в моде. Вообще все прекрасно. Поцелуй Боба.

П. Чайковский

Изучаю «Азру» Иванова, которая скоро здесь пойдёт. Музыка местами чудесная; сюжет убийственный.