Letter 3585 and Letter 3587: Difference between pages
No edit summary |
m (Text replacement - ", whose whereabouts are unknown" to "") |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{letterhead | {{letterhead | ||
|Date= | |Date=7/19 June 1888 | ||
|To=[[ | |To=[[Vladimir Nápravník]] | ||
|Place=[[Frolovskoye]] | |Place=[[Frolovskoye]] | ||
|Language=Russian | |Language=Russian | ||
|Autograph= | |Autograph={{locunknown}} | ||
|Publication={{bib|1974/53|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том XIV}} (1974), p. | |Publication={{bib|1959/21|Е. Ф. Направник. Автобиографические, творческие материалы, документы, письма}} (1959), p. 192<br/>{{bib|1974/53|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том XIV}} (1974), p. 451–452. | ||
|Notes=Manuscript copy in [[Klin]] (Russia): {{RUS-KLč}} | |||
}} | }} | ||
==Text== | ==Text== | ||
Based on a handwritten copy in the [[Klin]] House-Museum Archive, which may contain differences in formatting and content from Tchaikovsky's original letter. | |||
{{Lettertext | {{Lettertext | ||
|Language=Russian | |Language=Russian | ||
|Translator= | |Translator= | ||
|Original text={{right| | |Original text={{right|Село ''Фроловское''. 7 июня [18]88}} | ||
{{centre| | {{centre|Милый, дорогой Володя!}} | ||
Меня очень тронуло, что, едва устроившись на новом месте, ты вспомнил о старом друге, клинском отшельнике. Очень понимаю испытываемые тобой в первое время на чужбине чувства, а также живую потребность в общении с Родиной. Никто болезненнее и мучительнее меня не страдает от этого чувства—но предупреждаю тебя, что оно в скором времени пройдёт, особенно если здоровье мамы будет восстанавливаться, в чём я совершенно уверен. | |||
После того как мы с тобой в последний раз виделись, я прожил около 2 недель в деревне; засим более недели провёл в Москве по делам, так сказать, службы, ибо я присутствовал на консерваторских экзаменах. С тех пор опять нахожусь в деревне и живу самым прав ильным образом жизни. Работаю довольно усидчиво, а именно над симфонией, которая, если не ошибаюсь, будет не хуже прежних. А может быть, это мне только кажется; дай-то Бог, чтобы так, но меня в последнее время постоянно преследует мысль, что я исписался, что голова пуста, что пора бы кончить и т. д. Погода у нас до сих пор стояла отвратительная, и, вероятно, ей я обязан тем, что и здоровье моё неважно; часто простужаюсь, и случалось иногда по целым дням не быть в состоянии работать. Модест с Колей были у меня, провели 2 дня и уехали на Кавказ; теперь они, вероятно, уже там, на месте, т. е. в Боржоме. | |||
Довольно усердно занимаюсь я садоводством, т. е. понасажал из купленных в Москве горшков массу цветов в клумбы, да кроме того, множество посеял и с любовью и участием слежу за бедненькими произрастаниями, очень пострадавшими от дурной Погоды. | |||
Ведёшь ли ты дневник? Я тебе самым энергическим образом советую ежедневно вкратце записывать все пережитое в течение дня. Ты не можешь себе представить. до чего сильно будет твоё наслаждение в старости, когда дневник день за день будет воскрешать тебе прошлое! | |||
Крепко поцелуй за меня ручку у милой твоей мамаши, которой посылаю тысячу самых нежных приветствий. Обнимаю тебя, голубчик Володенька. | |||
{{right|Твой П. Чайковский}} | |||
|Translated text= | |Translated text= | ||
}} | }} |
Revision as of 11:26, 7 March 2019
Date | 7/19 June 1888 |
---|---|
Addressed to | Vladimir Nápravník |
Where written | Frolovskoye |
Language | Russian |
Autograph Location | unknown |
Publication | Письма П. И. Чайковского к В. Е. Направнику (1959), p. 192 П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XIV (1974), p. 451–452. |
Notes | Manuscript copy in Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve |
Text
Based on a handwritten copy in the Klin House-Museum Archive, which may contain differences in formatting and content from Tchaikovsky's original letter.
Russian text (original) |
Село Фроловское. 7 июня [18]88 Милый, дорогой Володя!
Меня очень тронуло, что, едва устроившись на новом месте, ты вспомнил о старом друге, клинском отшельнике. Очень понимаю испытываемые тобой в первое время на чужбине чувства, а также живую потребность в общении с Родиной. Никто болезненнее и мучительнее меня не страдает от этого чувства—но предупреждаю тебя, что оно в скором времени пройдёт, особенно если здоровье мамы будет восстанавливаться, в чём я совершенно уверен. После того как мы с тобой в последний раз виделись, я прожил около 2 недель в деревне; засим более недели провёл в Москве по делам, так сказать, службы, ибо я присутствовал на консерваторских экзаменах. С тех пор опять нахожусь в деревне и живу самым прав ильным образом жизни. Работаю довольно усидчиво, а именно над симфонией, которая, если не ошибаюсь, будет не хуже прежних. А может быть, это мне только кажется; дай-то Бог, чтобы так, но меня в последнее время постоянно преследует мысль, что я исписался, что голова пуста, что пора бы кончить и т. д. Погода у нас до сих пор стояла отвратительная, и, вероятно, ей я обязан тем, что и здоровье моё неважно; часто простужаюсь, и случалось иногда по целым дням не быть в состоянии работать. Модест с Колей были у меня, провели 2 дня и уехали на Кавказ; теперь они, вероятно, уже там, на месте, т. е. в Боржоме. Довольно усердно занимаюсь я садоводством, т. е. понасажал из купленных в Москве горшков массу цветов в клумбы, да кроме того, множество посеял и с любовью и участием слежу за бедненькими произрастаниями, очень пострадавшими от дурной Погоды. Ведёшь ли ты дневник? Я тебе самым энергическим образом советую ежедневно вкратце записывать все пережитое в течение дня. Ты не можешь себе представить. до чего сильно будет твоё наслаждение в старости, когда дневник день за день будет воскрешать тебе прошлое! Крепко поцелуй за меня ручку у милой твоей мамаши, которой посылаю тысячу самых нежных приветствий. Обнимаю тебя, голубчик Володенька. Твой П. Чайковский |