Letter 3585 and Letter 3587: Difference between pages

Tchaikovsky Research
(Difference between pages)
No edit summary
 
m (Text replacement - ", whose whereabouts are unknown" to "")
 
Line 1: Line 1:
{{letterhead
{{letterhead
|Date=6/18 June 1888
|Date=7/19 June 1888
|To=[[Modest Tchaikovsky]]
|To=[[Vladimir Nápravník]]
|Place=[[Frolovskoye]]
|Place=[[Frolovskoye]]
|Language=Russian
|Language=Russian
|Autograph=[[Moscow]] (Russia): {{RUS-Mcl}} (ф. 908)
|Autograph={{locunknown}}
|Publication={{bib|1974/53|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том XIV}} (1974), p. 449–450
|Publication={{bib|1959/21|Е. Ф. Направник. Автобиографические, творческие материалы, документы, письма}} (1959), p. 192<br/>{{bib|1974/53|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том XIV}} (1974), p. 451–452.
|Notes=Manuscript copy in [[Klin]] (Russia): {{RUS-KLč}}
}}
}}
==Text==
==Text==
Based on a handwritten copy in the [[Klin]] House-Museum Archive, which may contain differences in formatting and content from Tchaikovsky's original letter.
{{Lettertext
{{Lettertext
|Language=Russian
|Language=Russian
|Translator=
|Translator=
|Original text={{right|6 июня [18]88<br/>''с[ело] Фроловское''}}
|Original text={{right|Село ''Фроловское''. 7 июня [18]88}}
{{centre|Голубчик Модя!}}
{{centre|Милый, дорогой Володя!}}
Вооружённый биноклем, я. отлично видел, как ты и Коля махали мне платочком. Думаю, что и Вам хорошо было видно меня с Алёшей. Часа через три после Вашего отъезда я начал чувствовать лихорадочное состояние и боль в зубах, всю ночь не спал и ''плакал'' от зубной боли (Боже! Как нёс нос но это страдание), на следующий день совсем расхворался и ничего не ел, потом стало было лучше, но вчера опять зубы заныли, опять ночь отвратительно провёл. У меня явилось полное отвращение к постели, к спальне, к раздеванию, и я теперь сплю как бы случайно, одетый, в маленькой комнатке рядом с залой. Кажется, сегодня, наконец, мне настоящим образом лучше. Погода ужасная! Я буквально ни разу ещё не выходил из дому с тех пор, как махал тебе платком; вчера попробовал было выйти, Н, может быть, от этого опять хуже стало.
Меня очень тронуло, что, едва устроившись на новом месте, ты вспомнил о старом друге, клинском отшельнике. Очень понимаю испытываемые тобой в первое время на чужбине чувства, а также живую потребность в общении с Родиной. Никто болезненнее и мучительнее меня не страдает от этого чувства—но предупреждаю тебя, что оно в скором времени пройдёт, особенно если здоровье мамы будет восстанавливаться, в чём я совершенно уверен.


Цветы немножко пострадали от свирепствовавшей целых два дня бури, и левкои ''особенно'', но всё-таки выдержали и теперь, несмотря на скверную, дождливую погоду, стало тепло. так что я за них покоен.
После того как мы с тобой в последний раз виделись, я прожил около 2 недель в деревне; засим более недели провёл в Москве по делам, так сказать, службы, ибо я присутствовал на консерваторских экзаменах. С тех пор опять нахожусь в деревне и живу самым прав ильным образом жизни. Работаю довольно усидчиво, а именно над симфонией, которая, если не ошибаюсь, будет не хуже прежних. А может быть, это мне только кажется; дай-то Бог, чтобы так, но меня в последнее время постоянно преследует мысль, что я исписался, что голова пуста, что пора бы кончить и т. д. Погода у нас до сих пор стояла отвратительная, и, вероятно, ей я обязан тем, что и здоровье моё неважно; часто простужаюсь, и случалось иногда по целым дням не быть в состоянии работать. Модест с Колей были у меня, провели 2 дня и уехали на Кавказ; теперь они, вероятно, уже там, на месте, т. е. в Боржоме.


Приезжали ко мне на 2 дня ''Ларош с Кат[ериной] Ивановной''; я был им очень рад, ибо в болезни одиночество тяготит меня. Они совершенно подобны двум воркующим голубкам. По вечерам Ларош громко читал «''Мёртвые души''». Я люблю с ним читать ''Гоголя'', ибо приятно видеть, как он глубоко наслаждается. Какое спасенье хорошие книги и журналы! Все эти дни я почти не работаю, и почти все время уходит на чтение. Я был несправедлив к «''Nouvelle Revue''. Там оказалось очень много хороших статей.
Довольно усердно занимаюсь я садоводством, т. е. понасажал из купленных в Москве горшков массу цветов в клумбы, да кроме того, множество посеял и с любовью и участием слежу за бедненькими произрастаниями, очень пострадавшими от дурной Погоды.


Юргенсон очень рад, что ты взялся пере водить Улыбышева. Займись этим, Модя! Подобное занятие не только не помешает тебе надумать хорошую, оригинальную вещь, но даже может способствовать к тому. Я бы хотел, чтобы ты нашёл ''превосходный'' сюжет и, не торопясь, написал первоклассную вещь. Окунувшись с головой в поэзию Моцартовской личности, ты ощутишь ''подъем'' творческого духа. Целую обоих.
Ведёшь ли ты дневник? Я тебе самым энергическим образом советую ежедневно вкратце записывать все пережитое в течение дня. Ты не можешь себе представить. до чего сильно будет твоё наслаждение в старости, когда дневник день за день будет воскрешать тебе прошлое!
{{right|П. Чайковский}}
Володе Аргутинскому кланяюсь. Жду с нетерпением известий о вас.


Не надумаешь ли ты написать пиэсу из жизни ''Моцарта''??? Се serait du nouveau.
Крепко поцелуй за меня ручку у милой твоей мамаши, которой посылаю тысячу самых нежных приветствий. Обнимаю тебя, голубчик Володенька.
{{right|Твой П. Чайковский}}


|Translated text=
|Translated text=
}}
}}

Revision as of 11:26, 7 March 2019

Date 7/19 June 1888
Addressed to Vladimir Nápravník
Where written Frolovskoye
Language Russian
Autograph Location unknown
Publication Письма П. И. Чайковского к В. Е. Направнику (1959), p. 192
П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XIV (1974), p. 451–452.
Notes Manuscript copy in Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve

Text

Based on a handwritten copy in the Klin House-Museum Archive, which may contain differences in formatting and content from Tchaikovsky's original letter.

Russian text
(original)
Село Фроловское. 7 июня [18]88

Милый, дорогой Володя!

Меня очень тронуло, что, едва устроившись на новом месте, ты вспомнил о старом друге, клинском отшельнике. Очень понимаю испытываемые тобой в первое время на чужбине чувства, а также живую потребность в общении с Родиной. Никто болезненнее и мучительнее меня не страдает от этого чувства—но предупреждаю тебя, что оно в скором времени пройдёт, особенно если здоровье мамы будет восстанавливаться, в чём я совершенно уверен.

После того как мы с тобой в последний раз виделись, я прожил около 2 недель в деревне; засим более недели провёл в Москве по делам, так сказать, службы, ибо я присутствовал на консерваторских экзаменах. С тех пор опять нахожусь в деревне и живу самым прав ильным образом жизни. Работаю довольно усидчиво, а именно над симфонией, которая, если не ошибаюсь, будет не хуже прежних. А может быть, это мне только кажется; дай-то Бог, чтобы так, но меня в последнее время постоянно преследует мысль, что я исписался, что голова пуста, что пора бы кончить и т. д. Погода у нас до сих пор стояла отвратительная, и, вероятно, ей я обязан тем, что и здоровье моё неважно; часто простужаюсь, и случалось иногда по целым дням не быть в состоянии работать. Модест с Колей были у меня, провели 2 дня и уехали на Кавказ; теперь они, вероятно, уже там, на месте, т. е. в Боржоме.

Довольно усердно занимаюсь я садоводством, т. е. понасажал из купленных в Москве горшков массу цветов в клумбы, да кроме того, множество посеял и с любовью и участием слежу за бедненькими произрастаниями, очень пострадавшими от дурной Погоды.

Ведёшь ли ты дневник? Я тебе самым энергическим образом советую ежедневно вкратце записывать все пережитое в течение дня. Ты не можешь себе представить. до чего сильно будет твоё наслаждение в старости, когда дневник день за день будет воскрешать тебе прошлое!

Крепко поцелуй за меня ручку у милой твоей мамаши, которой посылаю тысячу самых нежных приветствий. Обнимаю тебя, голубчик Володенька.

Твой П. Чайковский