Letter 470: Difference between revisions

Tchaikovsky Research
mNo edit summary
 
m (1 revision imported)
 
(No difference)

Latest revision as of 13:47, 12 July 2022

Date 7/19 June 1876
Addressed to Mikhail Sofronov
Where written Kamenka
Language Russian
Autograph Location Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (a3, No. 392)
Publication П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том VI (1961), p. 44

Text and Translation

Russian text
(original)
English translation
By Stephen J. Trygar
Каменка
7 июня

Милый Миша!

После вашего отъезда я два дня прожил на даче у Петра Ивановича, потом сдал свой экзамен и сейчас же уехал в Низы. Там мне по разным причинам вовсе не понравилось, и я через три дни приехал сюда в Каменку к зятю. Меня здесь опять, как в Москве, трепала лихорадка так, что в самую сильную жару я лежал под несколькими шубами и не мог согреться. Здесь, несмотря на болезнь, мне очень приятно; погода стоит жаркая, но купаться мне доктор не позволил. Отсюда я поеду за границу: сперва к сестре, а потом полечиться в город Виши. Вы туда оба напишите мне письмо; в моем письме к Алёше я ему написал адрес. Напиши, как идёт постройка вашего дома. Кланяйся от меня Ольге Николаевне и твоей матушке и сестре.

Прощай, целую тебя.

Твой, П. Чайковский

Kamenka
7 June

Dear Misha!

After your departure I spent two days at Pyotr Ivanovich's dacha, then I passed my examinations and immediately went to Nizy. I was there for various altogether unpleasant reasons, and after three days I came here to my in-laws in Kamenka. Here again, just as in Moscow, I was shivering with a fever so much that I could not get warm under several coats despite the fierce heat. Despite my illness, I'm finding it very pleasant here; the weather is hot, but the doctor has forbidden me to bathe. From here I will travel abroad: first to my sister, then I shall take the cure in the town of Vichy. You are both to write a letter to me there; I've written the address in my letter to Alyosha. Write to me about how the construction of your house is going. Give a bow from me to Olga Nikolayevna, your mother, and your sister.

I kiss you farewell.

Yours, P. Tchaikovsky