<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en-GB">
	<id>https://en.tchaikovsky-research.net/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Letter_1015</id>
	<title>Letter 1015 - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://en.tchaikovsky-research.net/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Letter_1015"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://en.tchaikovsky-research.net/index.php?title=Letter_1015&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-01T13:19:19Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.38.2</generator>
	<entry>
		<id>https://en.tchaikovsky-research.net/index.php?title=Letter_1015&amp;diff=45874&amp;oldid=prev</id>
		<title>Brett: 1 revision imported</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://en.tchaikovsky-research.net/index.php?title=Letter_1015&amp;diff=45874&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2022-07-12T12:23:23Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;1 revision imported&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;en-GB&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;1&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Older revision&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;1&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Revision as of 14:23, 12 July 2022&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-notice&quot; lang=&quot;en-GB&quot;&gt;&lt;div class=&quot;mw-diff-empty&quot;&gt;(No difference)&lt;/div&gt;
&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Brett</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://en.tchaikovsky-research.net/index.php?title=Letter_1015&amp;diff=45873&amp;oldid=prev</id>
		<title>Brett: Text replacement - &quot;все-таки &quot; to &quot;всё-таки &quot;</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://en.tchaikovsky-research.net/index.php?title=Letter_1015&amp;diff=45873&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2020-01-25T11:29:46Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Text replacement - &amp;quot;все-таки &amp;quot; to &amp;quot;всё-таки &amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;New page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{letterhead&lt;br /&gt;
|Date=11/23 December 1878&lt;br /&gt;
|To=[[Nadezhda von Meck]]&lt;br /&gt;
|Place=[[Florence]]&lt;br /&gt;
|Language=Russian&lt;br /&gt;
|Autograph=[[Klin]] (Russia): {{RUS-KLč}} (a{{sup|3}}, No. 2917)&lt;br /&gt;
|Publication={{bib|1934/36|П. И. Чайковский. Переписка с Н. Ф. фон-Мекк ; том 1}} (1934), p. 541&amp;lt;br/&amp;gt;{{bib|1962/102|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том VII}} (1962), p. 528–529&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
==Text==&lt;br /&gt;
{{Lettertext&lt;br /&gt;
|Language=Russian&lt;br /&gt;
|Translator=&lt;br /&gt;
|Original text={{right|&amp;#039;&amp;#039;Villa Bonciani&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;br/&amp;gt;23/11 д[екабря] 1878}}&lt;br /&gt;
Вы не поверите, друг мой, до чего меня злит и возмущает притеснение, причиняемое Вам цербером г. Оппенгейма. Мне досадно, что эта глупая история омрачит Ваши воспоминания о здешней жизни. Случаи, подобные этому, всегда заставляют живо почувствовать себя чужим на &amp;#039;&amp;#039;чужбине&amp;#039;&amp;#039;, среди людей, которых как ни ласкай, — а они всё-таки смотрят на тебя как на пришельца, с которого чем больше сдерёшь — тем лучше. Извините, что я навязываюсь Вам с советами, но мне кажется, что самое лучшее нанять туземных людей, исполнить его требование буквально и засим уехать, лишив его той щедрой награды, которую Вы не преминули бы дать этому негодяю, если б он был внимательнее к Вам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я очень приятно провёл чудный вчерашний день. Утром был на мессе в S[anta] Croce (что за прелесть этот храм!), а после завтрака ездил в Bello squardo и в Cascine, где очень долго гулял сначала по далёким аллеям по направлению к памятнику индийского раджи, а потом там, где катается &amp;#039;&amp;#039;бомонд&amp;#039;&amp;#039;. Это довольно весело. Особенно приятно наблюдать за выражениями лиц катающихся, которые как бы совершают какое-то великое священнодействие, держат себя важно, чинно и стараются показать, что совершенно равнодушны к своей роскоши.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Юргенсон прислал мне обещанные ноты, а я их препровождаю к Вам. Позвольте мне, милый друг, возвратить Вам книгу о &amp;#039;&amp;#039;Jeanne d&amp;#039;Arc&amp;#039;&amp;#039;; я чрезвычайно благодарен Вам за этот подарок, но всё-таки я попрошу Вас держать эту книгу у себя и по возможности в Браилове, где мне очень приятно будет встречаться с ней. Книга эта составит украшение для браиловской гостиной, а мне, странствующему номаду, не подобает обладать такою прелестью. Если я когда-нибудь прочно оснуюсь где-нибудь, — в Москве или где бы то ни было, то тогда попрошу её у Вас. Впрочем, если Вам неудобно её возить с собой, то тогда, если хотите, я с удовольствием возьмусь довезти её до России и Браилова. На всякий случай посылаю её Вам и повторяю ещё раз, что с величайшим удовольствием принимаю чудный подарок. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я еду в пятницу вечером.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Будьте здоровы, мой дорогой друг.&lt;br /&gt;
{{right|Ваш П. Чайковский}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|Translated text=&lt;br /&gt;
}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Brett</name></author>
	</entry>
</feed>