<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en-GB">
	<id>https://en.tchaikovsky-research.net/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Letter_1244</id>
	<title>Letter 1244 - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://en.tchaikovsky-research.net/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Letter_1244"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://en.tchaikovsky-research.net/index.php?title=Letter_1244&amp;action=history"/>
	<updated>2026-07-09T14:20:26Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.38.2</generator>
	<entry>
		<id>https://en.tchaikovsky-research.net/index.php?title=Letter_1244&amp;diff=46206&amp;oldid=prev</id>
		<title>Brett: 1 revision imported</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://en.tchaikovsky-research.net/index.php?title=Letter_1244&amp;diff=46206&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2022-07-12T12:23:32Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;1 revision imported&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;en-GB&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;1&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Older revision&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;1&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Revision as of 14:23, 12 July 2022&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-notice&quot; lang=&quot;en-GB&quot;&gt;&lt;div class=&quot;mw-diff-empty&quot;&gt;(No difference)&lt;/div&gt;
&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Brett</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://en.tchaikovsky-research.net/index.php?title=Letter_1244&amp;diff=46205&amp;oldid=prev</id>
		<title>Brett: Text replacement - &quot;все-таки &quot; to &quot;всё-таки &quot;</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://en.tchaikovsky-research.net/index.php?title=Letter_1244&amp;diff=46205&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2020-01-25T11:29:49Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Text replacement - &amp;quot;все-таки &amp;quot; to &amp;quot;всё-таки &amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;New page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{letterhead&lt;br /&gt;
|Date=8/20 August–9/21 August 1879&lt;br /&gt;
|To=[[Nadezhda von Meck]]&lt;br /&gt;
|Place=[[Simaki]]&lt;br /&gt;
|Language=Russian&lt;br /&gt;
|Autograph=[[Klin]] (Russia): {{RUS-KLč}} (a{{sup|3}}, No. 563)&lt;br /&gt;
|Publication={{bib|1901/24|Жизнь Петра Ильича Чайковского ; том 2}} (1901), p. 298 (abridged)&amp;lt;br/&amp;gt;{{bib|1935/56|П. И. Чайковский. Переписка с Н. Ф. фон-Мекк ; том 2}} (1935), p. 166–167&amp;lt;br/&amp;gt;{{bib|1963/6|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том VIII}} (1963), p. 306–308&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Text==&lt;br /&gt;
{{Lettertext&lt;br /&gt;
|Language=Russian&lt;br /&gt;
|Translator=&lt;br /&gt;
|Original text={{right|&amp;#039;&amp;#039;Симаки&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;br/&amp;gt;8 авг[уста] 1879&amp;lt;br/&amp;gt;9 ч[асов] вечера.}}&lt;br /&gt;
Только что уехал Пахульский. Я просил его передать Вам, милый друг мой, мою благодарность, но кроме того я ощущаю потребность тотчас по приезде написать Вам несколько слов, чтобы сказать, что я счастлив, что я в восторге, что нельзя придумать ничего лучшего той обстановки, в к[ото]рой я нахожусь здесь! Я уже успел вместе с Пахульским взглянуть на сад, который далеко превзошёл все, что я представлял себе. Что касается дома, то это такое прелестное, такое чудное убежище. Если б Вы знали, как я нуждаюсь в эту минуту во всех тех благах, которые доставит мне жизнь у Вас, в этом несравненном уголке! Я &amp;#039;&amp;#039;очень, очень&amp;#039;&amp;#039; устал и серьёзно нуждаюсь в отдохновении, именно, в таком, как здесь. Боже мой, до чего хороша эта тишина, этот чистый воздух, проникающий до. меня через открытую дверь балкона, этот уютный, милый домик! Я просил Пахульского передать Вам, друг мой, что мне очень не хотелось бы отрывать Ваших слуг от их обычного дела. Я думаю, что Алексей мог бы исправлять все те обязанности, которые потребны для содержания моего жилища в порядке. Мне очень приятно было увидеть знакомые лица Марселя Карловича и Леонтия, — но я несколько стеснялся бы, если бы первый из них часто посещал меня. Я знаю, что он очень и очень нужен у Вас.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Благодарю Вас, друг мой, за книги, за ноты, за инструменты, за все, одним словом, что украшает моё бесподобное жилище.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я намерен здесь инструментовать последнее действие моей оперы и завтра же примусь за работу. Я хочу здесь сбыть с плеч своих эту несколько утомившую меня ношу; здесь я поставлю точку к большому и сложному труду, на который возлагаю большие надежды. Здесь вздохну свободно и испытаю ни с чем не сравнимое наслаждение сознания оконечности трудного дела.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я ничего не передал Вам о последних днях моей каменской жизни. Наш маленький праздник прошёл благополучно. Сестра в этот день была очень больна, и с ней было несколько обмороков, но к вечеру она почувствовала облегчение, и спектакль наш состоялся. Я был суфлёром и очень волновался за брата Анатолия, который не знал своей роли. На другой день он уехал — в очень мрачном состоянии духа вследствие неприятностей, ожидаемых им в Петербурге. Его служебное положение очень заботит меня. Чтобы ободрить его, я дал ему слово осенью побывать в Петербурге, где кстати мне очень хочется повидаться с отцом. Очень может быть, что прямо отсюда я поеду в Петербург.&lt;br /&gt;
------&lt;br /&gt;
{{right|&amp;#039;&amp;#039;9 августа&amp;#039;&amp;#039;, 8 ч[асов] утра}}&lt;br /&gt;
Провёл чудесную ночь. Как жаль, что погода такая грустная! Я всё-таки пойду сейчас походить по саду.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я хочу Вас просить, милый друг, не утруждать своих глаз частым писанием мне. Несмотря на близкое расстояние, разделяющее нас, я бы желал, чтобы Вы писали мне не более одного раза в неделю. Если Вы позволите, я буду писать Вам два раза, по средам и субботам, а Вас попрошу писать мне только в воскресенье. Я знаю, как Вы заняты теперь делами, знаю, как велика Ваша переписка, и вместе как неблагоприятно отзывается на Вас писание писем; — поэтому-то я бы и хотел, чтобы моя близость к Вам не была бы для Вас поводом к усложнению Ваших писаний. Что касается меня, то я буду писать Вам здесь в форме дневника и отсылать его два раза в неделю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мне решительно нечего просить у Вас; мне не остаётся решительно ничего желать; напротив, я нахожу, что Вы слишком меня балуете, что всего слишком много! Безгранично благодарен Вам, милый, чудный, добрый друг, за все это.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Никакими словами нельзя передать то наслаждение, которое я испытываю среди этой тишины, и как благотворно на меня действует вся обстановка моего очаровательного уединения!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда погода установится; я с удовольствием побываю во всех тех местах, где бывал прежде с &amp;#039;&amp;#039;чаем&amp;#039;&amp;#039;. Теперь придётся ограничиться садом и ближайшими окрестностями дома. Но этого для меня покамест вполне достаточно. Я совершенно очарован садом. Попробую перед обедом сходить купаться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
До свиданья, милый друг мой!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Благодарю Вас бесконечно за все очарования, которыми я здесь буду пользоваться.&lt;br /&gt;
{{right|Ваш, П. Чайковский}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|Translated text=&lt;br /&gt;
}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Brett</name></author>
	</entry>
</feed>