<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en-GB">
	<id>https://en.tchaikovsky-research.net/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Letter_1820</id>
	<title>Letter 1820 - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://en.tchaikovsky-research.net/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Letter_1820"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://en.tchaikovsky-research.net/index.php?title=Letter_1820&amp;action=history"/>
	<updated>2026-07-13T20:39:08Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.38.2</generator>
	<entry>
		<id>https://en.tchaikovsky-research.net/index.php?title=Letter_1820&amp;diff=49864&amp;oldid=prev</id>
		<title>Brett: 1 revision imported</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://en.tchaikovsky-research.net/index.php?title=Letter_1820&amp;diff=49864&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2022-07-12T12:39:26Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;1 revision imported&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;en-GB&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;1&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Older revision&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;1&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Revision as of 14:39, 12 July 2022&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-notice&quot; lang=&quot;en-GB&quot;&gt;&lt;div class=&quot;mw-diff-empty&quot;&gt;(No difference)&lt;/div&gt;
&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Brett</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://en.tchaikovsky-research.net/index.php?title=Letter_1820&amp;diff=49863&amp;oldid=prev</id>
		<title>Brett at 17:33, 21 January 2020</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://en.tchaikovsky-research.net/index.php?title=Letter_1820&amp;diff=49863&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2020-01-21T17:33:23Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;New page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{letterhead&lt;br /&gt;
|Date=30 July/11 August 1881&lt;br /&gt;
|To=[[Nadezhda von Meck]]&lt;br /&gt;
|Place=[[Kamenka]]&lt;br /&gt;
|Language=Russian&lt;br /&gt;
|Autograph=[[Klin]] (Russia): {{RUS-KLč}} (a{{sup|3}}, No. 736)&lt;br /&gt;
|Publication={{bib|1935/56|П. И. Чайковский. Переписка с Н. Ф. фон-Мекк ; том 2}} (1935), p. 536–538&amp;lt;br/&amp;gt;{{bib|1966/44|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том X}} (1966), p. 178–179&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
==Text==&lt;br /&gt;
{{Lettertext&lt;br /&gt;
|Language=Russian&lt;br /&gt;
|Translator=&lt;br /&gt;
|Original text={{right|&amp;#039;&amp;#039;Каменка&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;br/&amp;gt;30 июля}}&lt;br /&gt;
{{centre|Дорогой и милый друг!}}&lt;br /&gt;
Я получил сегодня оба письма Ваши. Радуюсь безмерно улучшению дел Ваших и благополучной продаже акций Л[андварово] Р[оменской] жел[езной] дороги. Что касается поручения Вашего к Льву Вас[ильевичу], то я передал ему то, что Бы пишете. Он будет отвечать Вам сам. Поверьте, дорогой друг, что если он принуждён будет отклонить от себя Ваше предложение, — то это не потому, чтобы он не желал быть для Вас полезным. Его смущает следующая &amp;#039;&amp;#039;альтернатива&amp;#039;&amp;#039;: необходимо нужно избрать одно из двух: или бросить все здешние дела и отдаться всецело Браилову, или же отказаться от Вашего предложения. Соединить то и другое действительно трудно и невозможно, как Вы и сами мне писали. Но подумайте, дорогой друг, легко ли ему бросить здесь громадно сложные обязанности главноуправляющего Каменки, которая кормит все семейство Давыдовых, т. е. его мать, его сестёр и братьев с многочисленными детьми, бросить хозяйство своих собственных имений, усложнившееся покупкой нового хутора, с 500 десят[инами] земли? Каменское хозяйство уже 21 год находится в руках Л[ьва] В[асильевича], и для имения будет страшным переворотом уход его. Ввиду семейных отношений ему даже, сколько мне кажется, невозможно будет решиться передать управление Каменки в чужие руки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ввиду всего этого я предвижу, дорогая моя, что едва ли возможно будет осуществление мысли Вашей отдать Браилов в распоряжение Л[ьва] В[асильевича]. Мне очень грустно сознавать это, очень тяжело разочаровывать Вас в надежде Вашей успокоиться, отдав Браилов в распоряжение честного и знающего человека, — но что же делать, когда обстоятельства складываются так, что Л[ев] В[асильевич] не может совместить дела Каменки с делами Браилова, для которых Вы нуждаетесь в человеке, исключительно ими занимающемся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Впрочем, повторяю, Л[ев] В[асильевич] будет сам отвечать Вам на предложение Ваше.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сегодня приехал Анатолий и сообщил мне известие, глубоко огорчившее меня. Положим, что отпуск Алёша получит в сентябре, и моя мечта пожить в Симаках с ним осуществится, — но полковой командир, у которого Анатолий испрашивал отпуск для Алёши, сказал ему, что государь, бывши в Москве, выразился, что срок солдатской службы слишком короток и что он будет продолжен до 6 лет. Итак, ещё целых 5 лет мне придётся ждать освобождения от обязательной службы человека, утрату которого я чувствую все больше и живее! а 5 лет, — ведь это целая вечность!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Про сестру мы имеем сведения довольно утешительные. Хотя она очень слаба, очень ещё страдает от ослабляющего действия вод, — но по всему видно, что лечение идёт нормальным путём и что в конце концов предвидится выздоровление. Но как-только с радостью остановишься на этой мысли, как сейчас же вспомнишь состояние Тани, по-прежнему отравляющей себя морфином и, следовательно, долженствующей вновь быть источником горя для бедной сестры моей! Теперь мы всячески скрываем от сестры правду, — но это очень трудно, и я боюсь, что материнским чутьём сестра догадывается об истине. В таком случае и Карлсбад не поможет. Да, наконец, положим, она вернётся здоровая. А дальше? Я склонен думать, что новые огорчения, новые заботы о дочери очень скоро разрушат пользу лечения.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я продолжаю писать аккомпанименты к концертам Бортнянского и пересмотр его многочисленных сочинений. Работа эта заказана мне Юргенсоном; она так скучна, что иногда раскаиваюсь, что взял её, — но теперь уже не могу взять назад данного слова.&lt;br /&gt;
-----&lt;br /&gt;
{{right|&amp;#039;&amp;#039;Вечером&amp;#039;&amp;#039;}}&lt;br /&gt;
Я очень много говорил с Л[ьвом] В[асильевичем] про дела Ваши, дорогой друг мой! Ему очень трудно решиться отклонить от себя окончательно Ваше предложение. Но необходимость ради Браилова бросить Каменку смущает его. Впрочем, он хочет подробно ознакомиться с присланными Вами сметами и, хорошенько обдумав дело, обстоятельно отвечать Вам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Будьте здоровы, дорогая моя! Призываю на Вас божие благословение.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бесконечно любящий Вас,&lt;br /&gt;
{{right|П. Чайковский}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|Translated text=&lt;br /&gt;
}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Brett</name></author>
	</entry>
</feed>