<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en-GB">
	<id>https://en.tchaikovsky-research.net/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Letter_3460</id>
	<title>Letter 3460 - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://en.tchaikovsky-research.net/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Letter_3460"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://en.tchaikovsky-research.net/index.php?title=Letter_3460&amp;action=history"/>
	<updated>2026-04-11T09:02:45Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.38.2</generator>
	<entry>
		<id>https://en.tchaikovsky-research.net/index.php?title=Letter_3460&amp;diff=51732&amp;oldid=prev</id>
		<title>Brett: 1 revision imported</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://en.tchaikovsky-research.net/index.php?title=Letter_3460&amp;diff=51732&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2022-07-12T12:43:47Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;1 revision imported&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;en-GB&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;1&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Older revision&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;1&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Revision as of 14:43, 12 July 2022&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-notice&quot; lang=&quot;en-GB&quot;&gt;&lt;div class=&quot;mw-diff-empty&quot;&gt;(No difference)&lt;/div&gt;
&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Brett</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://en.tchaikovsky-research.net/index.php?title=Letter_3460&amp;diff=51731&amp;oldid=prev</id>
		<title>Brett at 13:53, 8 February 2020</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://en.tchaikovsky-research.net/index.php?title=Letter_3460&amp;diff=51731&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2020-02-08T13:53:57Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;New page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{letterhead&lt;br /&gt;
|Date=2/14 January–10/22 January 1888&lt;br /&gt;
|To=[[Nadezhda von Meck]]&lt;br /&gt;
|Place=[[Lübeck]]–[[Hamburg]]&lt;br /&gt;
|Language=Russian&lt;br /&gt;
|Autograph=[[Klin]] (Russia): {{RUS-KLč}} (a{{sup|3}}, No. 1021)&lt;br /&gt;
|Publication={{bib|1936/25|П. И. Чайковский. Переписка с Н. Ф. фон-Мекк ; том 3}} (1936), p. 512–513&amp;lt;br/&amp;gt;{{bib|1974/53|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том XIV}} (1974), p. 324–325&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
==Text==&lt;br /&gt;
{{Lettertext&lt;br /&gt;
|Language=Russian&lt;br /&gt;
|Translator=&lt;br /&gt;
|Original text={{right|Любек&amp;lt;br/&amp;gt;14/2 янв[аря 18]88}}&lt;br /&gt;
{{centre|Милый, дорогой друг мой!}}&lt;br /&gt;
Я стал до того беспамятлив, что решительно не могу припомнить, писал ли я Вам, почему и для чего попаду в Любек. Я приехал сюда отдохнуть и насладиться хоть несколькими днями одиночества. Вот уже четвёртый день, что я здесь. Первые три дня были для меня самыми приятными и счастливыми, насколько при подобных обстоятельствах может быть приятность и счастие. Я невыразимо наслаждался возможностью молчать, никого не видеть, кроме встречных на улице незнакомцев, быть, одним словом, свободным от всякого напряжения и насилия над собой. Успел позаняться, т. е. приготовить к гамбургскому концерту вещи, которые вновь буду дирижировать; успел вообще собраться с мыслями, прийти в себя. Даже тоска по родине меня на время оставила, и Новый год я встретил одиноко, в своём номере, нисколько не предаваясь унынию. Увы! Вчера вечером всё испортилось. Я пошёл в оперу, меня узнали, в антракте масса каких-то господ пришла со мной знакомиться, я был измучен вопросами: как, почему, зачем? и т. д. Приставали, чтобы я пошёл в какой-то клуб, чтобы на другой день, т. е. сегодня, я завтракал там-то, обедал там-то, и, между прочим, особенно был назойлив какой-то русский, &amp;#039;&amp;#039;Огарёв&amp;#039;&amp;#039;, рассказывавший про свои сочинения, желавший мне их показать и доведший меня до полного отчаяния. Я сказался больным, уверил всех, что уезжаю сейчас же, и сегодня весь день не выходил из комнаты. Раз что нужно скрываться, — удовольствие прошло. Сегодня, милый друг мой, я получил очень важное и радостное известие. Государь назначил мне &amp;#039;&amp;#039;пожизненную пенсию в 3 тысячи р[ублей] сер[ебром]&amp;#039;&amp;#039;. Меня это не столько ещё обрадовало, сколько глубоко тронуло. В самом деле, нельзя не быть бесконечно благодарным царю, который придаёт значение не только военной и чиновничьей деятельности, но и артистической.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я думаю, что при теперешних обстоятельствах Вам интересно будет постоянно следить за моими композиторскими и дирижёрскими подвигами, и я решил писать Вам понемножку большие письма, в которых буду отмечать всё, могущее быть Вам интересным.&lt;br /&gt;
-----&lt;br /&gt;
{{right|22/10 янв[аря]&amp;lt;br/&amp;gt;Гамбург}}&lt;br /&gt;
Дорогой друг мой! Я благополучно отделался от моего здешнего концерта. Было три репетиции. Музыканты относились ко мне, как и в Лейпциге, с величайшей симпатией и даже восторгом. Концерт прошёл вполне благополучно. Я исполнил: 1) &amp;#039;&amp;#039;Серенаду&amp;#039;&amp;#039;, 2) &amp;#039;&amp;#039;фортеп[ианный] концерт&amp;#039;&amp;#039; (играл пианист Сапельников, и играл отлично) и 3) &amp;#039;&amp;#039;вариации&amp;#039;&amp;#039; из Третьей сюиты. Успех был большой. После того был большой раут с ужином у директора Филармонического общества, Бернута. Я говорил ответную речь по-немецки!!! Вчера было торжество в мою честь в Tonkünstlerverein. Бесконечное число знакомств, посещений, визитов. Я утомлён до безумия. В газетах читаю о себе похвальные отзывы; хотя, конечно, есть и очень странные суждения, но, в общем, пресса ко мне так же симпатична, как и музыканты и публика. Посылаю Вам, дорогой друг, одну из статей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Простите, ради Бога, что пишу мало и недостаточно обстоятельно, но я с ума схожу от усталости. Буду продолжать понемногу сообщать Вам о всём со мной происходящем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Будьте здоровы, дорогая моя!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Здоровы ли Вы? Как давно я не имею известий об Вас! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Беспредельно Вам преданный,&lt;br /&gt;
{{right|П. Чайковский}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|Translated text=&lt;br /&gt;
}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Brett</name></author>
	</entry>
</feed>