Letter 4178

Tchaikovsky Research
Revision as of 14:44, 12 July 2022 by Brett (talk | contribs) (1 revision imported)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Date 17/29 July 1890
Addressed to Pyotr Jurgenson
Where written Frolovskoye
Language Russian
Autograph Location Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (a3, No. 2709)
Publication П. И. Чайковский. Переписка с П. И. Юргенсоном, том 2 (1952), p. 173
П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XV-Б (1977), p. 216–217

Text and Translation

Russian text
(original)
English translation
By Brett Langston
17 июля

1) Пришли мне, милый друг, экземпляр «Пиковой дамы». Я должен внести в него разные отметки и поправки до отъезда своего. Экземпляр этот оставлю тебе для передачи Зилоти, который в свою очередь сделал обстоятельную корректуру. Он внесёт мои поправки в свой экземпляр, и тогда у тебя будет в руках безусловно верная редакция. Кстати, скажи мне следующее. Фигнер не может петь в настоящем тоне своё brindisi в последней картине. Придётся транспонировать на целый тон, а для этого сделать маленькую модуляцию. Так как, по всей вероятности, и другие тенора будут находить, что это brindisi слишком высоко, то не поставить ли в клавираусцуге в том месте, где перемена, отметку, что при исполнении оперы в Мар[иинском] театре тут поступают так-то, а затем в конце клавираусцуга напечатать в виде дополнения это brindisi с приделанною модуляциею в том тоне, как будет петь Фигнер. Так делают французы, напр[имер] в «Ascanio» у Сен-Санса.

2) Потрудись, пожалуйста, послать 50 р[ублей] сер[ебром] в конверте Анне Яковлевне Александровой на Малую Никитскую, дом Мейснера, кв[артире] № 5. Пожалуйста, сейчас же.

Все экземпляры «Пиковой дамы», которые требую и вероятно, буду ещё требовать, пусть вносят мне в счёт.

Твой П. Чайковский

К Цету в Озерки не еду, но танцы «Воеводы» послал, чтобы их разучили. В начале августа побываю в Петербурге инкогнито и прослушаю, а голоса и партитуру привезу.

17 May

1) Dear friend, send me a copy of "The Queen of Spades". I must make insert notes and corrections to it before my departure. I'll leave this copy for you to pass on to Ziloti, whom in his turn has done the proofs thoroughly. He will insert my amendments in his copy, and then you will have in your hands an absolutely correct version. Incidentally, tell me the following. Figner cannot sing the brindisi in the last scene in its present key. It will be have to be transposed a whole tone, and this requires a little modulation [1]. Since, in all probability, other tenors will find that this brindisi is too high, is it possible to insert a note at that place in the piano reduction, that when performing the opera at the Mariinsky Theatre it was done differently, and then at the end of the piano reduction to print this brindisi in the form of an appendix transposed by a tone, as Figner will be singing it. This is the French way, for example, in "Ascanio" by Saint-Saëns.

2) Please kindly send 50 silver rubles in an envelope to Anna Yakovlevna Aleksandrovna on Little Nikitskaya, Meissner House, apartment No. 5. Please, at once.

Put all copies of "The Queen of Spades" that I've requested, and will probably request more of, on my account.

Yours P. Tchaikovsky

I'm not going to Zet at Ozerki, but send him the dances from "The Voyevoda" so he can study them. At the start of August I'll be visiting Petersburg and will listen incognito, although I'll bring the score and parts.

Notes and References

  1. Tchaikovsky transposed Herman's brindisi down from B major to A major, in order to accommodate Nikolay Figner.