Bibliography (1972/53) and Letter 646: Difference between pages

Tchaikovsky Research
(Difference between pages)
m (1 revision imported)
 
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
<includeonly>What ever happened to Eugen Onegin?</includeonly><noinclude> {{bibitem  |id=1972/53  |Contributors=Schmidgall, Gary, 1945- (author) |Title=What ever happened to Eugen Onegin? |In=Opera Canada [Toronto] |Part=Vol. 13, No. 3 |Edition=1972 |Imprint=1972 |Extent=p. 39-40  |Format=Article |Language=English    }}   [[Category:Bibliography (1972)]] {{DEFAULTSORT:Bibliography (1972/053)}}</noinclude>
{{letterhead
|Date=12/24 November 1877
|To=[[Nikolay Konradi]]
|Place=[[Venice]]
|Language=Russian
|Autograph={{locunknown}}
|Publication={{bibx|1951/52|П. И. Чайковский. С. И. Танеев. Письма}} (1951), p. 258 <br/>{{bib|1961/38|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том VI}} (1961), p. 237
|Notes=Manuscript copy in [[Klin]] (Russia): {{RUS-KLč}}
}}
==Text and Translation==
Based on a handwritten copy in the [[Klin]] House-Museum Archive, which may contain differences in formatting and content from Tchaikovsky's original letter.
{{Lettertext
|Language=Russian
|Translator=Brett Langston
|Original text={{right|Венеция<br/>24/12 ноября 1877}}
Милый Коля! Я очень был рад получить твоё письмо, хотя жаль, что оно такое коротенькое. Другой раз напиши мне побольше, что ты делаешь, где гуляешь, что учишь? Венеция очень красивый город; вместо улиц здесь все каналы, и в них ездят на лодках. Лошадей здесь совсем нет.
 
Я совершенно здоров и живу вместе с Толей. Мне очень скучно, что так долго не увижу Модю и тебя. Что, если бы можно было нам опять пожить вместе, как в Палавасе? Целую тебя крепко.
{{right|П. Чайковский}}
 
|Translated text={{right|[[Venice]]<br/>24/12 November 1877}}
Dear [[Nikolay Konradi|Kolya]]! I was very happy to receive your letter, although sad that it was so short. Another time write a little more to me, about what you are doing, where you are walking, and what you are learning? [[Venice]] is a very beautiful city; instead of streets they have canals here, and they travel on boats. There are no horses at all.
 
I am perfectly well and living together with [[Tolya]]. I'm very bored because it's so long since I saw you and [[Modya]]. If only we could live together again, as we did in Palavas. I kiss you hard.
{{right|P. Tchaikovsky}}
}}
{{DEFAULTSORT:Letter 0646}}

Latest revision as of 15:13, 12 July 2022

Date 12/24 November 1877
Addressed to Nikolay Konradi
Where written Venice
Language Russian
Autograph Location unknown
Publication П. И. Чайковский. С. И. Танеев. Письма (1951), p. 258
П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том VI (1961), p. 237
Notes Manuscript copy in Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve

Text and Translation

Based on a handwritten copy in the Klin House-Museum Archive, which may contain differences in formatting and content from Tchaikovsky's original letter.

Russian text
(original)
English translation
By Brett Langston
Венеция
24/12 ноября 1877

Милый Коля! Я очень был рад получить твоё письмо, хотя жаль, что оно такое коротенькое. Другой раз напиши мне побольше, что ты делаешь, где гуляешь, что учишь? Венеция очень красивый город; вместо улиц здесь все каналы, и в них ездят на лодках. Лошадей здесь совсем нет.

Я совершенно здоров и живу вместе с Толей. Мне очень скучно, что так долго не увижу Модю и тебя. Что, если бы можно было нам опять пожить вместе, как в Палавасе? Целую тебя крепко.

П. Чайковский

Venice
24/12 November 1877

Dear Kolya! I was very happy to receive your letter, although sad that it was so short. Another time write a little more to me, about what you are doing, where you are walking, and what you are learning? Venice is a very beautiful city; instead of streets they have canals here, and they travel on boats. There are no horses at all.

I am perfectly well and living together with Tolya. I'm very bored because it's so long since I saw you and Modya. If only we could live together again, as we did in Palavas. I kiss you hard.

P. Tchaikovsky