Bibliography (1996/29) and Letter 516: Difference between pages
Tchaikovsky Research
(Difference between pages)
m (1 revision imported) |
mNo edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{letterhead | |||
|Date=2/14 December 1876 | |||
|To=[[Lidiya Genke]] | |||
|Place=[[Moscow]] | |||
|Language=Russian | |||
|Autograph=[[Moscow]]: {{RUS-Mcl}} (ф. 905) | |||
|Publication={{bib|1961/38|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том VI}} (1961), p. 87–88 | |||
}} | |||
==Text and Translation== | |||
{{Lettertext | |||
|Language=Russian | |||
|Translator=Brett Langston | |||
|Original text={{right|''2 дек[абря] 1876 г[ода]''}} | |||
{{centre|Милая Лида!}} | |||
Я вчера только вернулся из Петербурга совсем больной. Поэтому не могу сам исполнить поручение, данное мне Аней. Все просили тебе очень, очень кланяться. ''Петя'' здоров и весел: он два раза слышал мою оперу. До свиданья, голубушка. | |||
{{right|Твой, П. Чайковский}} | |||
|Translated text={{right|''2 December 1876''}} | |||
{{centre|Dear [[Lidiya Genke|Lida]]}} | |||
I returned from [[Petersburg]] just yesterday feeling very ill. Because of this, I cannot accomplish the task given to me by [[Anna Merkling|Anya]]. I ask you to bow very, very low to everyone. ''Petya'' <ref name="note1"/> is healthy and cheerful: he has twice heard my opera <ref name="note2"/>. Until we meet, golobushka. | |||
{{right|Yours, P. Tchaikovsky}} | |||
}} | |||
==Notes and References== | |||
<references> | |||
<ref name="note1">[[Lidiya Genke]]'s eldest son, Pyotr Emilyevich Genke (1862-1908).</ref> | |||
<ref name="note2">Tchaikovsky's young cousin had accompanied him to rehearsals for [[Vakula the Smith]] at the Mariinsky Theatre in [[Saint Petersburg]], on 24 November/6 December and 29 November/10 December 1876.</ref> | |||
</references> | |||
{{DEFAULTSORT:Letter 0516}} |
Latest revision as of 16:46, 27 March 2024
Date | 2/14 December 1876 |
---|---|
Addressed to | Lidiya Genke |
Where written | Moscow |
Language | Russian |
Autograph Location | Moscow: Russian State Archive of Literature and Art (ф. 905) |
Publication | П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том VI (1961), p. 87–88 |
Text and Translation
Russian text (original) |
English translation By Brett Langston |
2 дек[абря] 1876 г[ода] Милая Лида!
Я вчера только вернулся из Петербурга совсем больной. Поэтому не могу сам исполнить поручение, данное мне Аней. Все просили тебе очень, очень кланяться. Петя здоров и весел: он два раза слышал мою оперу. До свиданья, голубушка. Твой, П. Чайковский |
2 December 1876 Dear Lida
I returned from Petersburg just yesterday feeling very ill. Because of this, I cannot accomplish the task given to me by Anya. I ask you to bow very, very low to everyone. Petya [1] is healthy and cheerful: he has twice heard my opera [2]. Until we meet, golobushka. Yours, P. Tchaikovsky |
Notes and References
- ↑ Lidiya Genke's eldest son, Pyotr Emilyevich Genke (1862-1908).
- ↑ Tchaikovsky's young cousin had accompanied him to rehearsals for Vakula the Smith at the Mariinsky Theatre in Saint Petersburg, on 24 November/6 December and 29 November/10 December 1876.