Anton Chekhov and Letter 2428: Difference between pages
No edit summary |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
{{ | {{letterhead | ||
|Date=7/19 February 1884 | |||
|To=[[Modest Tchaikovsky]] | |||
|Place=[[Berlin]] | |||
|Language=Russian | |||
|Autograph=[[Klin]] (Russia): {{RUS-KLč}} (a{{sup|3}}, No. 1730) | |||
|Publication={{bib|1955/37|П. И. Чайковский. Письма к близким}} (1955), p. 303<br/>{{bib|1970/86|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том XII}} (1970), p. 310–311<br/>{{bib|1981/81|Piotr Ilyich Tchaikovsky. Letters to his family. An autobiography}} (1981), p. 298–299 (English translation; abridged) | |||
}} | |||
==Text and Translation== | |||
{{Lettertext | |||
|Language=Russian | |||
|Translator=Brett Langston | |||
|Original text={{right|''7 ф[евраля] 1884<br/>''Берлин''}} | |||
Какая скучная эта дорога, и как она меня утомила. Состояние духа было очень грустное, особенно в первый день. Жаль было всех, с кем пришлось расстаться, и одиночество несколько пугало меня, а в последний день начались страхи и беспокойство за «''Мазепу''» в Петербурге. Твоя депеша была ''сущим благодеянием''; когда я приехал, она уже ожидала меня. Сегодня всё утро был в нерешимости, куда ехать, н, наконец, решил в пользу Парижа; хочу там разузнать, где Коля и Анна Мекки, и если они в Италии, то ехать туда, где они, ибо чувствую, что при теперешнем состоянии вполне одинок быть не могу. Ощущение ''заграничности'' на этот раз слабее, чем когда-либо. Ах, если бы ты или ''Алёша'' были co мной! Мне хочется из Неаполя поехать морем в Одессу и Каменку; в мае съездить в Москву и за вами в Петербург. А впрочем увидим! Пиши в ''Париж'' в Richepanse. | |||
Целую и обнимаю тебя от всей души. | |||
{{right|Твой, П. Чайковский}} | |||
= | |Translated text={{right|''7 February 1884<br/>''[[Berlin]]''}} | ||
How tedious this journey is, and how much it's exhausted me. My mood was very miserable, particularly on the first day. I felt sorry for everyone whom I had to leave behind, and the solitude rather frightened me, then on the last day I started fretting and and worrying about "''[[Mazepa]]''" in [[Petersburg]]. Your dispatch was a ''godsend''; it was already waiting for me when I arrived. All this morning I couldn't make my mind up about where to go, but I finally decided in favour of [[Paris]]; I want to find out if [[Nikolay von Meck|Kolya]] and [[Anna von Meck|Anna Meck]] are there, and if they're Italy, then go to them there, because I feel that in my present state I can't be completely alone. The sensation of being ''abroad'' is weaker this time than ever. Oh, if only your or ''[[Alyosha]]'' were with me! I want to go by sea from [[Naples]] to [[Odessa]] and [[Kamena]]; in May, I'm going to [[Moscow]] and to see you to [[Petersburg]]. But we'll see! Write to the Richepanse in ''[[Paris]]''. | |||
I kiss and hug you with all my heart. | |||
{{right|Yours, P. Tchaikovsky}} | |||
}} | |||
Revision as of 21:24, 18 February 2024
Date | 7/19 February 1884 |
---|---|
Addressed to | Modest Tchaikovsky |
Where written | Berlin |
Language | Russian |
Autograph Location | Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (a3, No. 1730) |
Publication | П. И. Чайковский. Письма к близким. Избранное (1955), p. 303 П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XII (1970), p. 310–311 Piotr Ilyich Tchaikovsky. Letters to his family. An autobiography (1981), p. 298–299 (English translation; abridged) |
Text and Translation
Russian text (original) |
English translation By Brett Langston |
7 ф[евраля] 1884 Берлин Какая скучная эта дорога, и как она меня утомила. Состояние духа было очень грустное, особенно в первый день. Жаль было всех, с кем пришлось расстаться, и одиночество несколько пугало меня, а в последний день начались страхи и беспокойство за «Мазепу» в Петербурге. Твоя депеша была сущим благодеянием; когда я приехал, она уже ожидала меня. Сегодня всё утро был в нерешимости, куда ехать, н, наконец, решил в пользу Парижа; хочу там разузнать, где Коля и Анна Мекки, и если они в Италии, то ехать туда, где они, ибо чувствую, что при теперешнем состоянии вполне одинок быть не могу. Ощущение заграничности на этот раз слабее, чем когда-либо. Ах, если бы ты или Алёша были co мной! Мне хочется из Неаполя поехать морем в Одессу и Каменку; в мае съездить в Москву и за вами в Петербург. А впрочем увидим! Пиши в Париж в Richepanse. Целую и обнимаю тебя от всей души. Твой, П. Чайковский |
7 February 1884 Berlin How tedious this journey is, and how much it's exhausted me. My mood was very miserable, particularly on the first day. I felt sorry for everyone whom I had to leave behind, and the solitude rather frightened me, then on the last day I started fretting and and worrying about "Mazepa" in Petersburg. Your dispatch was a godsend; it was already waiting for me when I arrived. All this morning I couldn't make my mind up about where to go, but I finally decided in favour of Paris; I want to find out if Kolya and Anna Meck are there, and if they're Italy, then go to them there, because I feel that in my present state I can't be completely alone. The sensation of being abroad is weaker this time than ever. Oh, if only your or Alyosha were with me! I want to go by sea from Naples to Odessa and Kamena; in May, I'm going to Moscow and to see you to Petersburg. But we'll see! Write to the Richepanse in Paris. I kiss and hug you with all my heart. Yours, P. Tchaikovsky |