Letter 1411 and Letter 1432: Difference between pages

Tchaikovsky Research
(Difference between pages)
m (Text replacement - "any event" to "any case")
 
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
{{letterhead
{{letterhead
|Date=22 January/3 February 1880
|Date=25 February/8 March 1880
|To=[[Anatoly Tchaikovsky]]
|To=[[Anatoly Tchaikovsky]]
|Place=[[Rome]]
|Place=[[Rome]]
|Language=Russian
|Language=Russian
|Autograph=[[Klin]] (Russia): {{RUS-KLč}} (a{{sup|3}}, No. 1293)
|Autograph=[[Klin]] (Russia): {{RUS-KLč}} (a{{sup|3}}, No. 1301)
|Publication={{bib|1955/37|П. И. Чайковский. Письма к близким}} (1955), p. 240 (abridged)<br/>{{bib|1965/80|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том IX}} (1965), p. 34<br/>{{bib|1981/81|Piotr Ilyich Tchaikovsky. Letters to his family. An autobiography}} (1981), p. 233 (English translation; abridged)
|Publication={{bib|1965/80|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том IX}} (1965), p. 61–62
}}
}}
==Text and Translation==
==Text and Translation==
Line 11: Line 11:
|Language=Russian
|Language=Russian
|Translator=Brett Langston
|Translator=Brett Langston
|Original text={{right|{{datestyle|''Рим''|3 ф[евраля]|22 я[нваря]|1880}}}}
|Original text={{right|{{datestyle|''Рим''|25 февр[аля]|8 м[арта]|1880}}}}
{{centre|Милый мой Тотоша!}}
Тотоша, мой милый! Завтра, наконец, я уезжаю из Рима и по сообщённому уже тебе плану еду сначала в Париж дня на два, а потом в Берлин и Петербург. Я рассчитываю следующим образом (русский стиль):
Жду с нетерпением от тебя письма, чтобы сообразить и решить мои дальнейшие планы. Модест тоже находится теперь в некоторой зависимости от меня, ибо если я не сейчас возвращаюсь в Россию, то мы вместе поедем в Неаполь; если же я прямо отсюда стану направляться на север, то он, вероятно, останется в Риме. Деньги у меня теперь есть, и я совершенно свободен. Во всяком случае, я останусь за границей только февраль, а к 1-му марта приблизительно буду в Питере. Но только, ради Бога, поскорей письмо.
:: 26 февр[аля] — выезд.<br/>28 февр[аля] в 5 ч[асов] утра — Париж.<br/>29 и 1-е марта в Париже.<br/>2-го вечером — выезд.<br/>3-го вечером — Берлин.<br/>4-го вечером — выезд из Берлина.<br/>6-го вечером — Петербург.


Насчёт денег скажу тебе, что я страшно протранжирился. Я получил теперь вперёд за 4 месяца. 1-го апреля получу ещё вперёд за 4 месяца, заплачу все долги, и затем до 1-го октября у меня не будет ни одной коп[ейки], и я хочу прожить безвыездно все лето в Каменке.
Я, конечно, не ручаюсь за совершенно точное исполнение проекта, но решительно не предвижу, чтобы что-нибудь могло задержать меня. Если же это случилось бы. то я тебе сообщу о перемене депешей. Но мне кажется, что, скорее, я приеду раньше, т. е. 5-го. Это зависит от того, как я буду чувствовать себя в Париже. Если мне покажется скучно, то выеду днём раньше, т. е. 1-го марта.


От Бесселя получил ответ, довольно ловко написанный, но никакого решения теперь не приму; оставлю до личного свидания.
Сегодня один из тех дней когда целый день болит живот от предстоящей разлуки с милыми людьми и далёкого путешествия. Мы укладываемся; Коля суетится. Модест грустен и серьёзен, Алёша сердится на суетящегося Колю, а я пишу тебе и утешаю себя мыслью о том, что скоро увижусь с тобой и с другими милыми людьми. Толичка, как бы сделать, чтобы вовремя моего пребывания в Петербурге я мог бы заниматься? Нельзя ли мне поставить какой-нибудь столик в твоей уборной или в Володиной спальне? Впрочем, если затруднительно, то обойдёмся и так. Пиши, пожалуйста. если ещё успеешь в Берлин. А если по расчёту окажется, что поздно, тогда придётся обойтись без известий о тебе до самого Петербурга. Зато как я рад буду тебя увидеть!


Карнавал вполне разгаре. Мне совсем не нравится это бешенство, но я всё-таки рад, что видел его. У нас есть балкон на ''Corso'', с которого все чудесно видно. Но ты не можешь себе представить, до чего доходит это беснование. По ''Corso'' идти чистое мучение. Отовсюду тебе в лицо и в голову бросают массы мучных шариков, из коих некоторые причиняют сильную боль, не Боже сохрани рассердиться, тогда забросают просто до смерти. Я пришёл сегодня оттуда весь в муке, как лабазник. Не что удивительно, так это погода — совершенное лето; смешно и подумать, что я ещё увижу в Петербурге снег и санки.
Целую крепко.
 
Целую тебя, голубчик мой, а также Володю.
{{right|Твой П. Чайковский}}
{{right|Твой П. Чайковский}}


|Translated text={{right|{{datestyle|''[[Rome]]''|3 February|22 January|1880}}}}
|Translated text={{right|{{datestyle|''[[Rome]]''|25 February|8 March|1880}}}}
{{centre|My dear [[Totosha]]!}}
[[Totosha]], my dear fellow! Tomorrow I'm finally leaving [[Rome]], and as I already told you, my plan is to initially go to [[Paris]] for two days, and then on to [[Berlin]] and [[Petersburg]]. My itinerary is as follows (Russian style):
I'm looking forward to a letter from you so that I can ponder and decide on my future plans. [[Modest]] also finds himself now rather dependent on me, because if I don't return to Russia now, then we'll go to [[Naples]] together; if I start making my way directly north from here, then he'll probably remain in [[Rome]]. I now have the money and am completely free. In any case, I'll only be staying abroad in February, and by 1st March or thereabouts I'll be in [[Piter]]. But for God's sake, hurry up and write.  
:: 26 February — leave.<br/>28 February at 5 o'clock in the morning — [[Paris]].<br/>29 and 1st March in [[Paris]].<br/>2nd, evening — leave.<br/>3rd, evening — [[Berlin]].<br/>4th, evening — leave [[Berlin]].<br/>6th, evening — [[Petersburg]].
 
As for the money, I'll tell you that I've squandered it terribly. I've now received 4 months in advance. On 1st April I'll receive a further 4 months in advance, paying off all my debts, and until 1st October I won't have a single kopek, and I want to live at [[Kamenka]] the whole summer without leaving.  


I received a reply from [[Bessel]], quite artfully written. But I won't make any decision whatsoever for now; I'll leave it until we meet in person.  
Of course I cannot vouch that everything will go entirely according to plan, but I absolutely cannot foresee anything that could delay me. If this happens, then I'll notify you by dispatch about the change. But it seems to me that it's more likely that I'll arrive earlier, i.e. on the 5th. It depends on how I feel in [[Paris]]. If it seems tedious, then I'll leave a day earlier, i.e. 1st March.


The carnival is in full swing. I don't care for this madness at all, but I'm glad to have seen it all the same. We have a balcony on the ''Corso'' which has a wonderful view. But you can't imagine the extent of this madness. Walking along the ''Corso'' is pure torment. Masses of dough balls are thrown at your face and head from everywhere, some of which can be very painful; God forbid you get angry, then they simply pelt you to death. I came back from there today, covered in flour, like meadowsweet. What's not so surprising is the weather — perfectly summerlike; it's funny to think that I'll still be seeing snow and sleds in [[Petersburg]].
Today is one of those days when my stomach hurts all day long from the imminent parting of the ways from those dearest to me and the long journey. We are packing our things; [[Nikolay Konradi|Kolya]] is fussing. [[Modest]] is sad and serious, [[Alyosha]] is angry with [[Kolya]]'s fussing, and I'm writing to you and console myself with the thought that I'll soon be seeing you and other dear people. [[Tolichka]], how can things be arranged so that I can work during my stay in [[Petersburg]]? Couldn't I put some sort of table in your closet or in Volodya's bedroom? Anyway, if it's difficult we'll make do somehow. Please, write, if there's still time to catch me in [[Berlin]]. And if by your reckoning it's too late, then I'll have to make do without news of you until [[Petersburg]]. But how glad I'll be to see you then!


I kiss you, my golubchik, and Volodya too.
I hug you tightly.
{{right|Yours P. Tchaikovsky}}
{{right|Yours P. Tchaikovsky}}
}}
}}

Latest revision as of 13:19, 8 March 2024

Date 25 February/8 March 1880
Addressed to Anatoly Tchaikovsky
Where written Rome
Language Russian
Autograph Location Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (a3, No. 1301)
Publication П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том IX (1965), p. 61–62

Text and Translation

Russian text
(original)
English translation
By Brett Langston
Рим  25 февр[аля]
8 м[арта]
 1880

Тотоша, мой милый! Завтра, наконец, я уезжаю из Рима и по сообщённому уже тебе плану еду сначала в Париж дня на два, а потом в Берлин и Петербург. Я рассчитываю следующим образом (русский стиль):

26 февр[аля] — выезд.
28 февр[аля] в 5 ч[асов] утра — Париж.
29 и 1-е марта — в Париже.
2-го вечером — выезд.
3-го вечером — Берлин.
4-го вечером — выезд из Берлина.
6-го вечером — Петербург.

Я, конечно, не ручаюсь за совершенно точное исполнение проекта, но решительно не предвижу, чтобы что-нибудь могло задержать меня. Если же это случилось бы. то я тебе сообщу о перемене депешей. Но мне кажется, что, скорее, я приеду раньше, т. е. 5-го. Это зависит от того, как я буду чувствовать себя в Париже. Если мне покажется скучно, то выеду днём раньше, т. е. 1-го марта.

Сегодня один из тех дней когда целый день болит живот от предстоящей разлуки с милыми людьми и далёкого путешествия. Мы укладываемся; Коля суетится. Модест грустен и серьёзен, Алёша сердится на суетящегося Колю, а я пишу тебе и утешаю себя мыслью о том, что скоро увижусь с тобой и с другими милыми людьми. Толичка, как бы сделать, чтобы вовремя моего пребывания в Петербурге я мог бы заниматься? Нельзя ли мне поставить какой-нибудь столик в твоей уборной или в Володиной спальне? Впрочем, если затруднительно, то обойдёмся и так. Пиши, пожалуйста. если ещё успеешь в Берлин. А если по расчёту окажется, что поздно, тогда придётся обойтись без известий о тебе до самого Петербурга. Зато как я рад буду тебя увидеть!

Целую крепко.

Твой П. Чайковский

Rome  25 February
8 March
 1880

Totosha, my dear fellow! Tomorrow I'm finally leaving Rome, and as I already told you, my plan is to initially go to Paris for two days, and then on to Berlin and Petersburg. My itinerary is as follows (Russian style):

26 February — leave.
28 February at 5 o'clock in the morning — Paris.
29 and 1st March — in Paris.
2nd, evening — leave.
3rd, evening — Berlin.
4th, evening — leave Berlin.
6th, evening — Petersburg.

Of course I cannot vouch that everything will go entirely according to plan, but I absolutely cannot foresee anything that could delay me. If this happens, then I'll notify you by dispatch about the change. But it seems to me that it's more likely that I'll arrive earlier, i.e. on the 5th. It depends on how I feel in Paris. If it seems tedious, then I'll leave a day earlier, i.e. 1st March.

Today is one of those days when my stomach hurts all day long from the imminent parting of the ways from those dearest to me and the long journey. We are packing our things; Kolya is fussing. Modest is sad and serious, Alyosha is angry with Kolya's fussing, and I'm writing to you and console myself with the thought that I'll soon be seeing you and other dear people. Tolichka, how can things be arranged so that I can work during my stay in Petersburg? Couldn't I put some sort of table in your closet or in Volodya's bedroom? Anyway, if it's difficult we'll make do somehow. Please, write, if there's still time to catch me in Berlin. And if by your reckoning it's too late, then I'll have to make do without news of you until Petersburg. But how glad I'll be to see you then!

I hug you tightly.

Yours P. Tchaikovsky