Letter 4987 and Letter 4988: Difference between pages
Tchaikovsky Research
(Difference between pages)
m (1 revision imported) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{letterhead | {{letterhead | ||
|Date= | |Date=24 July/5 August 1893 | ||
|To=[[ | |To=[[Pyotr Jurgenson]] | ||
|Place=[[Klin]] | |Place=[[Klin]] | ||
|Language=Russian | |Language=Russian | ||
|Autograph=[[ | |Autograph=[[Klin]] (Russia): {{RUS-KLč}} (a{{sup|3}}, No. 2843) | ||
|Publication={{bib|1981/80|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том XVII}} (1981), p. | |Publication={{bib|1981/80|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том XVII}} (1981), p. 146 | ||
}} | }} | ||
==Text and Translation== | ==Text and Translation== | ||
{{Lettertext | {{Lettertext | ||
|Language=Russian | |Language=Russian | ||
|Translator= | |Translator=Brett Langston | ||
|Original text={{right| | |Original text={{right|''24 июля 1893 г[ода]''}} | ||
Спешу ответить. С № 13 поступи, как проще и удобнее. Очень раскаиваюсь, что не предупредил тебя. Прошение к Мин[истру] в[нутренних] дел одобряю и обещаю безусловно сдержать обещание в эти дела не вмешиваться. | |||
До свидания! | |||
{{right|Твой, П. Чайковский}} | |||
|Translated text={{right|''24 July 1893''}} | |||
{{right| | I'm replying in haste. Do for No. 13 whatever is easiest and most convenient <ref name="note1"/>. I'm very sorry for not warning you. I submit this to the Minister of Internal Affairs for approval, and make a firm promise not to interfere in these matters. | ||
Until we meet! | |||
{{right|Yours, P. Tchaikovsky}} | {{right|Yours, P. Tchaikovsky}} | ||
}} | }} | ||
==Notes and References== | |||
<references> | |||
<ref name="note1">Tchaikovsky is replying to a letter from [[Pyotr Jurgenson]] dated 22 July/3 August 1893, in which the publisher enquired which title should be used for No. 13 of the [[Eighteen Pieces, Op. 72]]: ''Echo rustique'' or ''Refrain fantastique'' — the former was written on the title page, but Tchaikovsky later changed his mind and wrote the latter at the head of the piece in the score. Ultimately the piece was published under the title ''Echo rustique''.</ref> | |||
</references> |
Revision as of 23:45, 27 December 2019
Date | 24 July/5 August 1893 |
---|---|
Addressed to | Pyotr Jurgenson |
Where written | Klin |
Language | Russian |
Autograph Location | Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (a3, No. 2843) |
Publication | П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XVII (1981), p. 146 |
Text and Translation
Russian text (original) |
English translation By Brett Langston |
24 июля 1893 г[ода] Спешу ответить. С № 13 поступи, как проще и удобнее. Очень раскаиваюсь, что не предупредил тебя. Прошение к Мин[истру] в[нутренних] дел одобряю и обещаю безусловно сдержать обещание в эти дела не вмешиваться. До свидания! Твой, П. Чайковский |
24 July 1893 I'm replying in haste. Do for No. 13 whatever is easiest and most convenient [1]. I'm very sorry for not warning you. I submit this to the Minister of Internal Affairs for approval, and make a firm promise not to interfere in these matters. Until we meet! Yours, P. Tchaikovsky |
Notes and References
- ↑ Tchaikovsky is replying to a letter from Pyotr Jurgenson dated 22 July/3 August 1893, in which the publisher enquired which title should be used for No. 13 of the Eighteen Pieces, Op. 72: Echo rustique or Refrain fantastique — the former was written on the title page, but Tchaikovsky later changed his mind and wrote the latter at the head of the piece in the score. Ultimately the piece was published under the title Echo rustique.