Letter 4925

Tchaikovsky Research
Revision as of 11:56, 12 July 2022 by Brett (talk | contribs) (1 revision imported)
Date 3/15 May 1893
Addressed to Aleksandr Ziloti
Where written Klin
Language Russian
Autograph Location Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (a3, No. 3044)
Publication Александр Ильич Зилоти, 1863–1945. Воспоминания и письма (1963), p. 145–146
П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XVII (1981), p. 89–90

Text and Translaton

Russian text
(original)
English translation
By Yuliya White
Клин
3 мая

Голубчик Саша! Очень обрадован твоим милым письмом и больше всего тем, что Ваня поправляется. Не могу тебе передать, как это неожиданное известие мне приятно; ещё недавно в Москве Вера Николаевна говорила мне, что ему ещё долго нужно лежать, и мне так печально было воображать его все в том же положении. Слава Богу! Ты пишешь, что оставишь мне 2-ой концерт у Беляров, но я в Париж не собираюсь; хочу проехать прямо в Лондон и оттуда вернуться пароходом из Гулля в Петербург. Поскорей бы отделаться от этой поездки: мне так хочется приняться поскорей за инструментовку уже давно конченной вчерне новой симфонии. Давно не случалось мне так любить своё произведение, как люблю я эту симфонию. Я чувствую, что всем сочувствующим моей музыке она будет нравиться больше всего прежнего. Почти весь апрель я провёл в Клину, но заняться ею не мог, ибо мои денежные дела отвратительны и для поправления их я написал 18 мелких фортепианных пиэс. Думал разделить их на три опуса и один из них посвятить тебе, но потом оказалось, что я так много наобещал посвящений, что и нескольких десятков не хватило бы для исполнения всего обещанного. Итак, в ожидании, что я тебе посвящу какую-нибудь крупную оркестровую вещь, теперь я посвятил тебе только самую большую и серьёзную из 18 пиэс, составивших один большой опус. Называется она Scherzo-fantaisie, и, надеюсь, понравится тебе. Последнюю апрельскую неделю провёл в Москве. Слышал консерваторский спектакль (очень удачный) и Серёжину оперу. Она прелестна и в высшей степени симпатична. Мне очень также нравятся его фортепианные пиэсы, особенно Прелюдия и Mélodie. Петерссену сейчас же напишу насчёт приглашения тебе. А жаль, что мы летом не увидимся; я, признаться, мечтал, что ты будешь в Лондоне и что там встретимся. Сообщу тебе грустное известие: Конст[антин] Карл[ович] Альбрехт умирает, у него грудная жаба. Вчера я его видел страшно страдающим. Обнимаю тебя, милый мой друг, и крепко целую. Верины ручки.

Твой, П. Чайковский

Klin
3 May

Golubchik Sasha! I was very glad to receive your nice letter and more than anything to learn that Vanya is recovering. I cannot convey you how this pleasant this unexpected news is to me; it was only recently, in Moscow, that Vera Nikolayevna was telling me that he has to be bedridden for a long time and it was so sad to imagine him remaining in that situtation. Praise God! You write that you are saving a place for me at Belyarov's 2nd concert, but I am not going to Paris; I should like to travel directly to London, and from there return by steamer from Hull to Petersburg. I am eager to dispense with this trip: I should soon like to start on the instrumentation of the symphony, the draft of which I finished a long time ago. It has been a long time since I loved one of my own creations as much as I love this symphony. I feel that all aficionados of my music will like it more than anything that I have done before. I spent almost all of April in Klin but I could not get around to it, because my financial situation is appalling, and to set it right, I wrote 18 small piano pieces. I considered dividing them into three opuses, one of which I would dedicate to you, but it turned out later that I had promised so many dedications that even a few dozen would be insufficient to fulfil to all my promises. So, in anticipation that at some point I will dedicate one large orchestral piece to you, in the meantime I have dedicated to you merely the biggest and most serious of the 18 pieces which comprise this large opus. It is called Scherzo-fantaisie and I hope it will be to your liking. I spent the last week of April in Moscow. I heard a conservatory performance (a very successful one) and Serezha's opera. It is utterly charming and most pleasant. I also like his piano pieces, especially Prelude and Mélodie. I shall write to Peterssen about an invitation for you right away. It is a pity we will not see each other in the summer; I must admit that I had imagined you would be in London and we would meet there. I have sad news to report: Konstantin Karlovich Albrecht is dying: he has angina. I saw him yesterday suffering a great deal. I hug you, my dear friend, and kiss Vera's hands warmly.

Yours, P. Tchaikovsky