Letter 4844 and Letter 4844a: Difference between pages

Tchaikovsky Research
(Difference between pages)
m (1 revision imported)
 
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
{{letterhead
{{letterhead  
|Date=4/16 January 1893
|Date=4/16 January 1893  
|To=[[Modest Tchaikovsky]]
|To=[[Francesco Berger]]  
|Place=[[Paris]]
|Place=[[Paris]]  
|Language=Russian
|Language=German
|Autograph=[[Klin]] (Russia): {{RUS-KLč}} (a{{sup|3}}, No. 2014)
|Autograph=[[London]] (England): {{GB-Lbl}}. Manuscripts Division (RPS MS. 366, f.164)  
|Publication={{bib|1902/25|Жизнь Петра Ильича Чайковского ; том 3}} (1902), p. 589 (abridged)<br/>{{bib|1955/37|П. И. Чайковский. Письма к близким}} (1955), p. 528–529 (abridged)<br/>{{bib|1981/80|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том XVII}} (1981), p. 18–19<br/>{{bib|1981/81|Piotr Ilyich Tchaikovsky. Letters to his family. An autobiography}} (1981), p. 530 (English translation; abridged)
|Publication={{bib|1980/112| Stanford, the Cambridge Jubilee, and Tchaikovsky}} (1980), p. 277 (abridged English translation)<br/>Arthur Searle, {{und|Music Manuscripts}} (British Library: London, 1987; reprint 1996), p. 53 (facsimile)<br/>Galina Malinina, {{und|По страницам международных конференций научной музыкальной библиотеки им. С. И. Танеева «Русские музыкальные архивы за рубежом». Новые материалы}}. In: {{und|Русские музыкальные архивы за рубежом. Зарубежные музыкальные архивы в России: материалы международных конференций, вып. 3}} (Moscow, 2004), p. 47–56 (53–56)<br/>{{bibx|2012/10|Tchaikovsky Research Bulletin No. 3}} (January 2012), p. 2 (with English translation)<br/>{{bibx|2013/34|Tschaikowsky-Gesellschaft Mitteilungen}}, Heft 20 (2013), p. 98
}}
}}
==Text and Translation==
==Text and Translation==
The right-hand edge of the autograph (which is just 1 page long) is slightly damaged, meaning that a few letters at the end of lines are missing. These and other clarifications/corrections to the original German have been inserted in square brackets.
{{Lettertext
{{Lettertext
|Language=Russian
|Language=German
|Translator=Yuliya White
|Translator=Luis Sundkvist
|Original text={{right|''Париж''<br/>[18]93. 16/4 янв[аря]}}
|Original text={{right|''Paris'' 16 Januar 1893}}
Спасибо тебе, Модинька, за все твои письма, полученные частью здесь, частью в Брюсселе. Вчера я вернулся сюда на другой день после моего блестящего тамошнего концерта. Оркестр оказался хороший, даже очень хороший, но мало дисциплинированный. Все принимали меня там очень радушно и мило, но от этого мне нисколько не было легче, так что в Брюсселе я страдал вдвойне: и от волнения, и от тоски. В антракте ''Геварт'', в качестве председателя общества вспомоществования артистов, перед собранным оркестром сказал мне благодарственное приветствие и вообще обошёлся весьма мило. Я отказался от гонорара ввиду благотворительной цели концерта, и это обстоятельство очень тронуло артистов. Как бы то ни было, но я с удовольствием уехал из Брюсселя, где, между прочим, меня одолевали ''Маккар'' с Nоёl'ем. Зилоти не ездил в Брюссель вследствие того, что Вера рожала как раз в это время. Родила она благополучно.
{{centre|Verehrter Freund!}}
 
Ich danke Ihnen herzlich!  Also dirigire ich [im] Concert [am] 1en Juni meine 4te Simphonie. (Ich möchte lieber die Programm Simfonie ''Manfred'' dirigiren, {{sic|ab|aber}} da sie sehr {{sic|schwehr|schwer}} ist, {{sic|fürch|fürchte}} ich mit 2 Proben damit {{sic|nich|nicht}} {{sic|vertig sein|fertig zu werden}}.) Die Stimmen werde ich schon [?] besorgen.  
Здесь, несмотря на Панаму, производит некоторую сенсацию моё письмо, напечатанное в «''Paris''» по поводу статьи о ''Lamoureux'' и его успехах в «''Figaro''».
 
Уезжаю я через три дня. Придётся посвятить их визитам, и сердце сжимается при этой мысли. Пожалуйста, пиши мне в Одессу; адрес — ''гост[иница] «Лондон»''.
 
Обнимаю тебя! Саша Зилоти пришёл, сейчас едем обеднить.
{{right|Твой П. Чайковский}}
Всем моим поклоны.
 
|Translated text={{right|''[[Paris]]''<br/>1893, 16/4 January}}
Thank you [[Modinka]] for all your letters, some of which I received here, some in [[Brussels]]. I came back here yesterday, the day after my brilliant concert over there. The orchestra performed well, if not very well, but had little discipline. Everyone there received me very cordially and kindly, but this did not make it any easier for me, so that in [[Brussels]] I suffered twofold: from agitation, and from melancholy. At the interval, ''[[Gevaert]]'', in his role as head of the artists' mutual benevolent society, expressed his gratitude in front of the assembled orchestra and was generally very kind. I refused the fee because of the charitable nature of the concert, and the performers were very touched by this fact. At any rate, I left [[Brussels]] with great pleasure, where, by the way, ''[[Mackar]]'' and Noël had both annoyed me. [[Ziloti]] didn't go to [[Brussels]] as Vera was giving birth, successfully, at this time.  


Here, despite Panama, my letter printed in "''Paris''" regarding the article about ''Lamoureux'' and his successes in "''Figaro''", is making some sensation.
Herzlichste Grüsse!
{{right|P. Tschaïkovsky}}
Bald gehe ich {{sic|zuruck|zurück}} nach ''Russland''<br/>Meine Adresse ist ''Klin, neben Moskau''.  


I leave in three days. My time will be devoted to visits, and my heart sinks at the thought. Please write to me in [[Odessa]]; address: ''"London" hotel''.  
|Translated text={{right|''[[Paris]]'' 16 January 1893}}
{{centre|Dear friend!}}
I thank you heartily! So at the concert on 1 June I shall conduct my [[Symphony No. 4|4th Symphony]]. (I would prefer to conduct the programme symphony ''[[Manfred]]'', but as that is very difficult, I am afraid that I would not be able to manage it with just two rehearsals). I shall take care of the parts.


I hug you! [[Aleksandr Ziloti|Sasha Ziloti]] has arrived — we're just going out to lunch.
Heartiest greetings!
{{right|Yours P. Tchaikovsky}}
{{right|P. Tchaikovsky}}
My regards to everyone.
I am going back to ''Russia'' soon. <br/>My address is: ''[[Klin]], near [[Moscow]]''.
}}
}}

Revision as of 01:03, 17 November 2019

Date 4/16 January 1893
Addressed to Francesco Berger
Where written Paris
Language German
Autograph Location London (England): The British Library, Manuscripts Division. Manuscripts Division (RPS MS. 366, f.164)
Publication Stanford, the Cambridge Jubilee, and Tchaikovsky (1980), p. 277 (abridged English translation)
Arthur Searle, Music Manuscripts (British Library: London, 1987; reprint 1996), p. 53 (facsimile)
Galina Malinina, По страницам международных конференций научной музыкальной библиотеки им. С. И. Танеева «Русские музыкальные архивы за рубежом». Новые материалы. In: Русские музыкальные архивы за рубежом. Зарубежные музыкальные архивы в России: материалы международных конференций, вып. 3 (Moscow, 2004), p. 47–56 (53–56)
Tchaikovsky Research Bulletin No. 3 (January 2012), p. 2 (with English translation)
Tschaikowsky-Gesellschaft Mitteilungen, Heft 20 (2013), p. 98

Text and Translation

The right-hand edge of the autograph (which is just 1 page long) is slightly damaged, meaning that a few letters at the end of lines are missing. These and other clarifications/corrections to the original German have been inserted in square brackets.

German text
(original)
English translation
By Luis Sundkvist
Paris 16 Januar 1893

Verehrter Freund!

Ich danke Ihnen herzlich! Also dirigire ich [im] Concert [am] 1en Juni meine 4te Simphonie. (Ich möchte lieber die Programm Simfonie Manfred dirigiren, ab da sie sehr schwehr ist, fürch ich mit 2 Proben damit nich vertig sein.) Die Stimmen werde ich schon [?] besorgen.

Herzlichste Grüsse!

P. Tschaïkovsky

Bald gehe ich zuruck nach Russland
Meine Adresse ist Klin, neben Moskau.

Paris 16 January 1893

Dear friend!

I thank you heartily! So at the concert on 1 June I shall conduct my 4th Symphony. (I would prefer to conduct the programme symphony Manfred, but as that is very difficult, I am afraid that I would not be able to manage it with just two rehearsals). I shall take care of the parts.

Heartiest greetings!

P. Tchaikovsky

I am going back to Russia soon.
My address is: Klin, near Moscow.