Bibliography (2003/53) and Letter 2058: Difference between pages

Tchaikovsky Research
(Difference between pages)
m (1 revision imported)
 
m (Text replacement - "все-таки " to "всё-таки ")
 
Line 1: Line 1:
<includeonly>قراءة في قصيدة الجمال</includeonly><noinclude> {{bibitem  |id=2003/53  |Contributors=Ôiddiq, 'Abd Al-Hadi (author) |Title=قراءة في قصيدة الجمال    |Imprint=[Khartoum], [2003] |Extent=133 p. |Series= سلسلة أروقة ؛ [9] |Format=Book |Language=Arabic |Notes=Comparing Tchaikovsky's music for The Sleeping Beauty with the composition "al-Na'im al-mashur" by Yusuf Bashir Tijani  }}   [[Category:Bibliography (2003)]]  {{DEFAULTSORT:Bibliography (2003/053)}}</noinclude>
{{letterhead
|Date=11/23 July 1882
|To=[[Lev Davydov]]
|Place=[[Grankino]]
|Language=Russian
|Autograph=[[Saint Petersburg]] (Russia): {{RUS-SPsc}} (ф. 834, ед. хр. 19, л. 37–38)
|Publication={{bib|1966/43|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том XI}} (1966), p. 161
}}
==Text==
{{Lettertext
|Language=Russian
|Translator=
|Original text={{right|''Гранкино''<br/>11 июля}}
Спасибо тебе, милый Лёвушка, за пересылку всех писем, — жаль только, что газет ты не послал, но, может быть, завтра они получатся. Читая твоё письмо, мне очень, очень захотелось домой, в Каменку, ибо хотя мне здесь весьма хорошо, но всё-таки домой тянет. Однако ж дела продолжают быть так же неясны и неопределённы. Модест не имеет уже более месяца никаких известий ни от кого из опекунов и душе приказчиков, — а на просьбу его о. выдаче должных ему за много месяцев денег никто ничего не отвечает. Тронуться, следовательно, ему нельзя, а бросить его одного с его постоянными бобошками я решительно не могу, — он может с тоски совсем разболеться. А бобошки его все ещё продолжаются; операцию (с хлороформом) ему сделали 2 недели тому назад, — но до сих пор ещё рана не совсем зажила, да кроме того, образовался ещё новый маленький нарыв, — конца этому нет!
 
Мы решили с Модестом, что в случае если на будущей неделе ничего не разъяснится, то около 20 числа выедем в Каменку, и там он может дожидаться, чтоб ему выслали денег.
 
По получении сего письма не высылай мне более ничего впредь до нового распоряжения. Юргенсон послал мне в Каменку 2 посылки (корректуры), если ты их не переслал сюда, то пусть дожидаются. Вероятно, деньги мне придётся самому получать. Как жаль, что Верушка уехала! И неужели не вернётся?
 
Всем объятия и поцелуи.
{{right|Твой, П. Чайковский}}
 
|Translated text=
}}

Revision as of 12:30, 25 January 2020

Date 11/23 July 1882
Addressed to Lev Davydov
Where written Grankino
Language Russian
Autograph Location Saint Petersburg (Russia): National Library of Russia (ф. 834, ед. хр. 19, л. 37–38)
Publication П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XI (1966), p. 161

Text

Russian text
(original)
Гранкино
11 июля

Спасибо тебе, милый Лёвушка, за пересылку всех писем, — жаль только, что газет ты не послал, но, может быть, завтра они получатся. Читая твоё письмо, мне очень, очень захотелось домой, в Каменку, ибо хотя мне здесь весьма хорошо, но всё-таки домой тянет. Однако ж дела продолжают быть так же неясны и неопределённы. Модест не имеет уже более месяца никаких известий ни от кого из опекунов и душе приказчиков, — а на просьбу его о. выдаче должных ему за много месяцев денег никто ничего не отвечает. Тронуться, следовательно, ему нельзя, а бросить его одного с его постоянными бобошками я решительно не могу, — он может с тоски совсем разболеться. А бобошки его все ещё продолжаются; операцию (с хлороформом) ему сделали 2 недели тому назад, — но до сих пор ещё рана не совсем зажила, да кроме того, образовался ещё новый маленький нарыв, — конца этому нет!

Мы решили с Модестом, что в случае если на будущей неделе ничего не разъяснится, то около 20 числа выедем в Каменку, и там он может дожидаться, чтоб ему выслали денег.

По получении сего письма не высылай мне более ничего впредь до нового распоряжения. Юргенсон послал мне в Каменку 2 посылки (корректуры), если ты их не переслал сюда, то пусть дожидаются. Вероятно, деньги мне придётся самому получать. Как жаль, что Верушка уехала! И неужели не вернётся?

Всем объятия и поцелуи.

Твой, П. Чайковский