Letter 512 and Letter 521: Difference between pages

Tchaikovsky Research
(Difference between pages)
m ("to paid" to "to be paid" for accuracy of meaning)
 
mNo edit summary
 
Line 1: Line 1:
{{letterhead  
{{letterhead  
|Date=between 2/14 and 10/22 November 1876
|Date=15/27 December 1876  
|To=[[Pyotr Jurgenson]]  
|To=[[Eduard Nápravník]]  
|Place=[[Moscow]]  
|Place=[[Moscow]]  
|Language=Russian  
|Language=Russian  
|Autograph=[[Klin]] (Russia): {{RUS-KLč}} (a{{sup|3}}, No. 2179)  
|Autograph=[[Saint Petersburg]] (Russia): {{RUS-SPtm}} (Гик. 17195/11)
|Publication={{bib|1961/38|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том VI}} (1961), p. 85
|Publication={{bibx|1924/2|Чайковский. Воспоминания и письма}} (1924), p. 118–119<br/>{{bib|1959/20|Е. Ф. Направник. Автобиографические, творческие материалы, документы, письма}} (1959), p. 102 <br/>{{bib|1961/38|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том VI}} (1961), p. 94
}}
}}
==Text and Translation==
==Text and Translation==
Line 11: Line 11:
|Language=Russian
|Language=Russian
|Translator=Brett Langston
|Translator=Brett Langston
|Original text={{centre|Птр Иванович!}}
|Original text={{right|''Москва''<br/>15 декабря}}
Потрудись, голубчик, отправить одного из твоих артельщиков перед отходом почтового поезда на Николаевскую дорогу и поручить одному из вагонных артельщиков отнести завтра в Петербурге прилагаемое письмо и рукопись в магазин ''Бесселя'', Невский, № 58. Я даю за это прилагаемый рубль, а там он ещё получит.
{{centre|Многоуважаемый Эдуард Францевич!}}
{{right|Твой, П. Чайковский}}
Сейчас я получил письмо от Краснокутского, который пишет, что Вы хотите посмотреть ''Сербский марш''. Потрудитесь приказать доставить его Вам из Консерватории, куда он дня два тому назад послан. Между прочим, считаю не из лишним сказать Вам, что в этом ''Марше'', кроме двух труб, ''два пистона'' B и, кроме двух больших флейт, два ''пикколо''.


|Translated text={{centre|[[Pyotr Ivanovich]]!}}
Крепко жму Вашу руку.
Golubchik, kindly dispatch one of your porters to catch the post train at Nikolayevsky Station, and entrust one of the railway porters to take the enclosed letter and manuscript to ''[[Bessel]]'s'' store at No. 58 Nevsky, tomorrow. I've given instructions for one ruble to be paid upon receipt <ref name="note1"/>.
{{right|Ваш П. Чайковский}}
{{right|Yours, P. Tchaikovsky}}
 
|Translated text={{right|''[[Moscow]]''<br/>15 December}}
{{centre|Most respected [[Eduard Nápravník|Eduard Frantsevich]]!}}
I have just received a letter from Krasnokutsky <ref name="note1"/>, who writes that you want to look over the ''[[Serbian March]]''. Could you take the trouble to order it from the Conservatory, where it was sent two days ago? By the way, I think it would be remiss of me not to inform you that this ''March'', besides two trumpets, requires ''two cornets'' in B-flat and, besides two large flutes, two ''piccolos'' <ref name="note2"/>.
 
I shake your hand firmly.
{{right|Yours P. Tchaikovsky}}
}}
}}
==Notes and References==
==Notes and References==
<references>
<references>
<ref name="note1">See [[Letter 511]] to [[Vasily Bessel]] of the same date.</ref>
<ref name="note1">Pyotr Artsemyevich Krasnokutsky (1849-1900), violinist, concertmaster of the [[Saint Petersburg]] Theatres opera orchestra, and professor at the [[Saint Petersburg]] Conservatory from 1873 to 1900. His letter to Tchaikovsky has not survived.</ref>
<ref name="note2">The [[Slavonic March]] — referred to here by Tchaikovsky as the "Serbian March" — was conducted by [[Eduard Nápravník]] at a charity concert at the Mariinsky Theatre in [[Saint Petersburg]] on 26 December 1876/7 January 1877.</ref>
</references>
</references>
{{DEFAULTSORT:Letter 0512}}
{{DEFAULTSORT:Letter 0521}}

Latest revision as of 12:28, 28 March 2024

Date 15/27 December 1876
Addressed to Eduard Nápravník
Where written Moscow
Language Russian
Autograph Location Saint Petersburg (Russia): Saint Petersburg State Museum of Theatre and Music (Гик. 17195/11)
Publication Чайковский. Воспоминания и письма (1924), p. 118–119
Переписка Е. Ф. Направника с П. И. Чайковским (1959), p. 102
П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том VI (1961), p. 94

Text and Translation

Russian text
(original)
English translation
By Brett Langston
Москва
15 декабря

Многоуважаемый Эдуард Францевич!

Сейчас я получил письмо от Краснокутского, который пишет, что Вы хотите посмотреть Сербский марш. Потрудитесь приказать доставить его Вам из Консерватории, куда он дня два тому назад послан. Между прочим, считаю не из лишним сказать Вам, что в этом Марше, кроме двух труб, два пистона B и, кроме двух больших флейт, два пикколо.

Крепко жму Вашу руку.

Ваш П. Чайковский

Moscow
15 December

Most respected Eduard Frantsevich!

I have just received a letter from Krasnokutsky [1], who writes that you want to look over the Serbian March. Could you take the trouble to order it from the Conservatory, where it was sent two days ago? By the way, I think it would be remiss of me not to inform you that this March, besides two trumpets, requires two cornets in B-flat and, besides two large flutes, two piccolos [2].

I shake your hand firmly.

Yours P. Tchaikovsky

Notes and References

  1. Pyotr Artsemyevich Krasnokutsky (1849-1900), violinist, concertmaster of the Saint Petersburg Theatres opera orchestra, and professor at the Saint Petersburg Conservatory from 1873 to 1900. His letter to Tchaikovsky has not survived.
  2. The Slavonic March — referred to here by Tchaikovsky as the "Serbian March" — was conducted by Eduard Nápravník at a charity concert at the Mariinsky Theatre in Saint Petersburg on 26 December 1876/7 January 1877.