Bibliography (2015/37) and Letter 2110: Difference between pages
m (1 revision imported) |
m (1 revision imported) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{letterhead | |||
{{ | |Date=18/30 September 1882 | ||
| | |To=[[Aleksey Sofronov]] | ||
| | |Place=[[Kamenka]] | ||
| | |Language=Russian | ||
| | |Autograph=[[Saint Petersburg]] (Russia): {{RUS-SPsc}} (ф. 834, ед. хр. 26, л. 29–30) | ||
| | |Publication={{bib|1966/43|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том XI}} (1966), p. 219–220 | ||
| | }} | ||
| | ==Text== | ||
{{Lettertext | |||
|Language=Russian | |||
|Translator= | |||
|Original text={{right|''Каменка''<br/>18 сент[ября]}} | |||
{{centre|Голубчик мой Лёня!}} | |||
| | Что это ты вздумал меня расхваливать в последнем письме? Не за что, голубчик. Ведь я тебя люблю не как своего слугу, а как самого близкого родного, как брата или как сына. Так как же мне об тебе не заботиться, мой родной! Лишь бы только поскорее прошли эти несносные годы твоей службы! Я мечтаю о том, что когда ты кончишь свой срок солдатчины, то, если я буду жив, перестану жить по чужим домам, а поселюсь в Москве, где-нибудь в хорошеньком месте, и уж навсегда. Мы устроимся с тобой в миленькой, удобной квартирке и заживём припеваючи. Хорошо было бы, чтобы к тому времени женился на какой-нибудь хорошей девушке, так, чтобы было кому присмотреть за нашим бельём и вообще оказывать всякие женские услуги. Мою Бога, чтобы поскорее промелькнули два года и чтобы можно было осуществить мечты эти! | ||
У нас все по-старому. Через недели полторы вернётся сюда Александра Ильинична. Они хотят всю зиму прожить в Каменке, киевскую квартиру свою сдали, мебель распродали. Так жаль денег, которые брошены были на устройство их дома в Киеве. Все это фантазии и капризы Татьяны Львовны. Дай Господи, чтобы она замуж вышла! Пока она в доме, у них не будет мира и покоя. | |||
| | |||
}} | Обидно думать, Лёничка, что вам так мало в нынешнем году гулять придётся, а ещё обиднее и досаднее, что не осуществился план твоей поездки в Каменку. | ||
В октябре буду в Москве, но не надолго, не более как недели на две. | |||
Обнимаю, целую крепко. | |||
{{right|Твой, П. Чайковский}} | |||
Мише поклон. | |||
|Translated text= | |||
}} |
Latest revision as of 21:31, 14 July 2022
Date | 18/30 September 1882 |
---|---|
Addressed to | Aleksey Sofronov |
Where written | Kamenka |
Language | Russian |
Autograph Location | Saint Petersburg (Russia): National Library of Russia (ф. 834, ед. хр. 26, л. 29–30) |
Publication | П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XI (1966), p. 219–220 |
Text
Russian text (original) |
Каменка 18 сент[ября] Голубчик мой Лёня!
Что это ты вздумал меня расхваливать в последнем письме? Не за что, голубчик. Ведь я тебя люблю не как своего слугу, а как самого близкого родного, как брата или как сына. Так как же мне об тебе не заботиться, мой родной! Лишь бы только поскорее прошли эти несносные годы твоей службы! Я мечтаю о том, что когда ты кончишь свой срок солдатчины, то, если я буду жив, перестану жить по чужим домам, а поселюсь в Москве, где-нибудь в хорошеньком месте, и уж навсегда. Мы устроимся с тобой в миленькой, удобной квартирке и заживём припеваючи. Хорошо было бы, чтобы к тому времени женился на какой-нибудь хорошей девушке, так, чтобы было кому присмотреть за нашим бельём и вообще оказывать всякие женские услуги. Мою Бога, чтобы поскорее промелькнули два года и чтобы можно было осуществить мечты эти! У нас все по-старому. Через недели полторы вернётся сюда Александра Ильинична. Они хотят всю зиму прожить в Каменке, киевскую квартиру свою сдали, мебель распродали. Так жаль денег, которые брошены были на устройство их дома в Киеве. Все это фантазии и капризы Татьяны Львовны. Дай Господи, чтобы она замуж вышла! Пока она в доме, у них не будет мира и покоя. Обидно думать, Лёничка, что вам так мало в нынешнем году гулять придётся, а ещё обиднее и досаднее, что не осуществился план твоей поездки в Каменку. В октябре буду в Москве, но не надолго, не более как недели на две. Обнимаю, целую крепко. Твой, П. Чайковский Мише поклон. |