Letter 4644

Tchaikovsky Research
Revision as of 22:08, 29 March 2024 by Brett (talk | contribs)
Date 17/29 March 1892
Addressed to Modest Tchaikovsky
Where written Maydanovo
Language Russian
Autograph Location Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (a3, No. 1991)
Publication П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XVI-Б (1979), p. 59–60

Text and Translation

Russian text
(original)
English translation
By Brett Langston
17 марта [18]92 г[ода]

Итак, в воскресенье вы уезжаете? Счастливой дороги. Хорошо было бы, если бы вы дождались меня с Бобом, дабы менее скучно было в несносном Виши. Я тебе нисколько не завидую, но 10 лет тому назад завидовал бы, и нисколько не удивляюсь, что тебе, вероятно, приятно будет сесть в вагон по направлению к Берлину.

Мы с Саней ведём весьма приятную жизнь. Работа у меня кипит, и скоро уже предстоит ставить знаки, а к страстной питаю надежду вполне окончить партитуру. Ежедневно по утрам ожидаем тщетно Боба. И нужно было Коке написать о том, как Боб приходил прощаться, чтобы ко мне ехать?

Был раз с Саней у Новиковой, — которая этого ужасно добивалась. Она вышла победительницей из всех своих затруднений, опять весела и болтлива до тошноты. Влюблена в батюшку какого-то московского и только об нем и говорит. Но я ограничусь этим визитом, — гораздо лучше без неё.

Если в Париже нужны будут деньги, напиши. Fanny я написал и послал портрет.

Обнимаю тебя крепко и Колю также.

До свидания, милые, в Виши.

Твой, П. Чайковский

Отчего ты об Наре ничего не пишешь?

17 March 1892

So, you're leaving on Sunday? Have a safe journey. It would have been nice if you'd waited for me and Bob, so that it would be less tedious in unbearable Vichy. I don't envy you in the least, although I would have done 10 years ago, and I'm not at all surprised that you'll probably be pleased to board a train bound for Berlin.

Sanya and I are leading a most pleasant life. My work is going full steam ahead, and soon I'll just have to put in the markings, but I'm hoping to completely finish the score by Easter. We've been waiting in vain for Bob every morning. And did Koka have to write about how Bob came to say goodbye before coming to me?

I've been once with Sanya to see Novikova, who's been striving awfully hard. She's emerged victorious from all her difficulties, cheerful once more and chattering to the point of nausea. She's in love with some priest in Moscow, and talks only about him. But I'll confine myself to this visit — it's much better without her.

If you need money in Paris, just write. I've written to Fanny and sent a portrait.

I hug you tightly and Kolya too.

Until we meet, my dear fellow, in Vichy.

Yours, P. Tchaikovsky

Why don't you write anything about Nara?