Bibliography (1940/378) and Letter 2510: Difference between pages
m (1 revision imported) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{letterhead | |||
|Date=27 June/9 July 1884 | |||
|To=[[Praskovya Tchaikovskaya]] | |||
|Place=[[Grankino]] | |||
|Language=Russian | |||
|Autograph=[[Klin]] (Russia): {{RUS-KLč}} (a{{sup|3}}, No. 429) | |||
|Publication={{bib|1970/86|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том XII}} (1970), p. 395–396 | |||
}} | |||
==Text== | |||
{{Lettertext | |||
|Language=Russian | |||
|Translator= | |||
|Original text={{right|''Гранкино''<br/>1884 г[ода] 27 июня}} | |||
Паня-дуся! Я здоров, доволен, благополучен, люблю Паню, люблю Таню, люблю Толю, люблю Скабеевку, люблю Лушу, люблю Степу, люблю Васю и всем вам кланяюсь и посылаю с любовью нежные приветствия. Тут бы и следовало кончить, ибо, в сущности, ровно нечего писать. День идёт за днём, ''сегодня'' до того похоже на ''вчера, а завтра'', вероятно, так будет похоже на ''позавчера'', — что перестаёшь даже измерять время днями и неделями. Даже воскресенье здесь ничем не отличается от будней, ибо церкви нет, звона не слышно, и если б не Алексей, который считает долгом в праздничные дни наряжаться в свои лучшие платья, — то и не знал бы, что праздник. Занимаюсь я очень много, даже слишком много, иногда устаю и не вполне хорошо сплю, но в общем я продолжаю быть очень доволен пребыванием в Гранкине. Модест пишет для Стрепетовой комедию, первые два действия готовы; он уже читал мне их, и я весьма доволен его новым произведением. 20-го августа Коля уезжает гостить в Киев к бабушке, а Модя, по всей вероятности, приедет к нам в Скабеевку. | |||
Целую крепко голубку Паню, ласточку — Таню, белого грибка — Толю, мухоморчика — Васю, сыроежку — Степу, волнушку — Лушу, и т. д. и т. д. Здесь ужасно много грибов, но исключительно шампиньонов, растущих на навозе, так что искать их невесело. До свиданья, душечка моя. | |||
{{right|Твой, П. Чайковский}} | |||
|Translated text= | |||
}} |
Revision as of 13:25, 14 March 2020
Date | 27 June/9 July 1884 |
---|---|
Addressed to | Praskovya Tchaikovskaya |
Where written | Grankino |
Language | Russian |
Autograph Location | Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (a3, No. 429) |
Publication | П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XII (1970), p. 395–396 |
Text
Russian text (original) |
Гранкино 1884 г[ода] 27 июня Паня-дуся! Я здоров, доволен, благополучен, люблю Паню, люблю Таню, люблю Толю, люблю Скабеевку, люблю Лушу, люблю Степу, люблю Васю и всем вам кланяюсь и посылаю с любовью нежные приветствия. Тут бы и следовало кончить, ибо, в сущности, ровно нечего писать. День идёт за днём, сегодня до того похоже на вчера, а завтра, вероятно, так будет похоже на позавчера, — что перестаёшь даже измерять время днями и неделями. Даже воскресенье здесь ничем не отличается от будней, ибо церкви нет, звона не слышно, и если б не Алексей, который считает долгом в праздничные дни наряжаться в свои лучшие платья, — то и не знал бы, что праздник. Занимаюсь я очень много, даже слишком много, иногда устаю и не вполне хорошо сплю, но в общем я продолжаю быть очень доволен пребыванием в Гранкине. Модест пишет для Стрепетовой комедию, первые два действия готовы; он уже читал мне их, и я весьма доволен его новым произведением. 20-го августа Коля уезжает гостить в Киев к бабушке, а Модя, по всей вероятности, приедет к нам в Скабеевку. Целую крепко голубку Паню, ласточку — Таню, белого грибка — Толю, мухоморчика — Васю, сыроежку — Степу, волнушку — Лушу, и т. д. и т. д. Здесь ужасно много грибов, но исключительно шампиньонов, растущих на навозе, так что искать их невесело. До свиданья, душечка моя. Твой, П. Чайковский |