Letter 3931 and Letter 427: Difference between pages

Tchaikovsky Research
(Difference between pages)
m (1 revision imported)
 
m (1 revision imported)
 
Line 1: Line 1:
{{letterhead
{{letterhead  
|Date=8/20 September 1889
|Date=18/30 December 1875
|To=[[Anatoly Tchaikovsky]]
|To=[[Sergey Rachinsky]]  
|Place=[[Frolovskoye]]
|Place=[[Moscow]]  
|Language=Russian
|Language=Russian  
|Autograph=[[Klin]] (Russia): {{RUS-KLč}} (a{{sup|3}}, No. 3215)
|Autograph=[[Moscow]]: {{RUS-Mcl}} (ф. 427)
|Publication={{bib|1976/64|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том XV–А}} (1976), p. 178–179
|Publication={{bibx|1940/29|Красный архив}} (1940), No. 3, p. 246 <br/>{{bib|1959/50|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том V}} (1959), p. 426
}}
}}
==Text and Translation==
==Text and Translation==
Line 11: Line 11:
|Language=Russian
|Language=Russian
|Translator=Brett Langston
|Translator=Brett Langston
|Original text={{right|''8/20 сентября 1889'' г[ода]<br/>с[ело] ''Фроловское''}}
|Original text={{centre|Многоуважаемый Сергей Александрович!}}
Только что приехал сюда и всего на 2 дня. Завтра уже еду в Москву, где начнутся репетиции «''Онегина''» в новой обстановке. Спектакль состоится 15-го. На другой день еду на 10 дней в Петербург, а покамест Алексей перевезёт вещи и устроит квартиру. Весь октябрь проведу в Петербурге. 28 концерт, коим я дирижирую; постарайся приехать к этому времени. С 1-го ноября я в ''Петербурге'' и проведу весь месяц, а может быть, и больше там. Вот тебе, голубчик Толя, подробное расписание моих ближайших предположений, чтобы ты имел их в виду. Поездкой я доволен, она меня освежила. Письмо твоё получил. Целую тебя крепко, а также Паню и Тату (беззубую мою милочку). Прости, что пишу мало, — некогда!
По разным причинам мне ''невозможно'' быть сегодня вечером дома и, таким образом, я должен лишить себя удовольствия провести с Вами несколько часов вместе. Мне это тем более грустно, что я послезавтра еду и следовательно едва ли на этот раз придётся видеть Вас в моем жилище. Надеюсь, по крайней мере, встретить Вас завтра в концерте.
{{right|Твой П. Чайковский}}
 
Не найдете ли Вы возможным отдать моему посланному ''смоленские'' песни? И не могу ли я взять их с собой за границу?
 
До свиданья, добрейший Серг[ей] Алекс[андрович].
{{right|Ваш П. Чайковский}}
 
|Translated text={{centre|Most respected [[Sergey Rachinsky|Sergey Aleksandrovich]]!}}
For various reasons it's ''impossible'' for me to be home tonight and, therefore, I must deprive myself of the pleasure of spending a few hours with you. This is all the more sad for me because I'm going the day after tomorrow and consequently I'll barely have a chance to see you at my residence. Hopefully, at the very least, I'll meet you tomorrow at the concert.
 
Won't you find the opportunity to give my messenger the ''Smolensk'' songs? And could I take them abroad with me?


|Translated text={{right|''8/20 September 1889''<br/>''[[Frolovskoye]]'' village''}}
Until we meet, most kind [[Sergey Rachinsky|Sergey Aleksandrovich]].
I've only just arrived here, and it's just for 2 days. Tomorrow I'm on my way to [[Moscow]], where rehearsals are starting for a new production of "''[[Onegin]]''". The performance takes place on the 15th. At some point I'll be going to [[Petersburg]] for 10 days, and meanwhile [[Aleksey]] is transporting my things and arranging an apartment. I'm spending the whole of October in [[Petersburg]] <ref name="note1"/>. I'm conducting a concert on the 28th; you should try to be here by then. After 1st November I'll be in ''[[Petersburg]]'' for a whole month, or maybe more. So there you are, golubchik [[Tolya]], a detailed itinerary of my immediate plans, so you may keep them in mind. I was pleased with the trip, it reinvigorated me. I received your letter <ref name="note2"/>. I kiss you firmly, and also [[Panya]] and [[Tata]] (my toothless little darling). Forgive me for writing so little — there's no time!
{{right|Yours P. Tchaikovsky}}
{{right|Yours P. Tchaikovsky}}
}}
}}
==Notes and References==
{{DEFAULTSORT:Letter 0427}}
<references>
<ref name="note1">This appears to have been a slip of the pen, since Tchaikovsky spent the whole of that month in a rented apartment in [[Moscow]].</ref>
<ref name="note2">Letter from [[Anatoly Tchaikovsky]] to the composer, dated 1/13 September 1889.</ref>
</references>

Latest revision as of 14:47, 12 July 2022

Date 18/30 December 1875
Addressed to Sergey Rachinsky
Where written Moscow
Language Russian
Autograph Location Moscow: Russian State Archive of Literature and Art (ф. 427)
Publication Красный архив (1940), No. 3, p. 246
П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том V (1959), p. 426

Text and Translation

Russian text
(original)
English translation
By Brett Langston
Многоуважаемый Сергей Александрович!

По разным причинам мне невозможно быть сегодня вечером дома и, таким образом, я должен лишить себя удовольствия провести с Вами несколько часов вместе. Мне это тем более грустно, что я послезавтра еду и следовательно едва ли на этот раз придётся видеть Вас в моем жилище. Надеюсь, по крайней мере, встретить Вас завтра в концерте.

Не найдете ли Вы возможным отдать моему посланному смоленские песни? И не могу ли я взять их с собой за границу?

До свиданья, добрейший Серг[ей] Алекс[андрович].

Ваш П. Чайковский

Most respected Sergey Aleksandrovich!

For various reasons it's impossible for me to be home tonight and, therefore, I must deprive myself of the pleasure of spending a few hours with you. This is all the more sad for me because I'm going the day after tomorrow and consequently I'll barely have a chance to see you at my residence. Hopefully, at the very least, I'll meet you tomorrow at the concert.

Won't you find the opportunity to give my messenger the Smolensk songs? And could I take them abroad with me?

Until we meet, most kind Sergey Aleksandrovich.

Yours P. Tchaikovsky