Letter 3931 and Letter 427: Difference between pages
m (1 revision imported) |
m (1 revision imported) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{letterhead | {{letterhead | ||
|Date= | |Date=18/30 December 1875 | ||
|To=[[ | |To=[[Sergey Rachinsky]] | ||
|Place=[[ | |Place=[[Moscow]] | ||
|Language=Russian | |Language=Russian | ||
|Autograph=[[ | |Autograph=[[Moscow]]: {{RUS-Mcl}} (ф. 427) | ||
|Publication={{bibx|1940/29|Красный архив}} (1940), No. 3, p. 246 <br/>{{bib|1959/50|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том V}} (1959), p. 426 | |||
}} | }} | ||
==Text and Translation== | ==Text and Translation== | ||
Line 11: | Line 11: | ||
|Language=Russian | |Language=Russian | ||
|Translator=Brett Langston | |Translator=Brett Langston | ||
|Original text={{ | |Original text={{centre|Многоуважаемый Сергей Александрович!}} | ||
По разным причинам мне ''невозможно'' быть сегодня вечером дома и, таким образом, я должен лишить себя удовольствия провести с Вами несколько часов вместе. Мне это тем более грустно, что я послезавтра еду и следовательно едва ли на этот раз придётся видеть Вас в моем жилище. Надеюсь, по крайней мере, встретить Вас завтра в концерте. | |||
{{right| | |||
Не найдете ли Вы возможным отдать моему посланному ''смоленские'' песни? И не могу ли я взять их с собой за границу? | |||
До свиданья, добрейший Серг[ей] Алекс[андрович]. | |||
{{right|Ваш П. Чайковский}} | |||
|Translated text={{centre|Most respected [[Sergey Rachinsky|Sergey Aleksandrovich]]!}} | |||
For various reasons it's ''impossible'' for me to be home tonight and, therefore, I must deprive myself of the pleasure of spending a few hours with you. This is all the more sad for me because I'm going the day after tomorrow and consequently I'll barely have a chance to see you at my residence. Hopefully, at the very least, I'll meet you tomorrow at the concert. | |||
Won't you find the opportunity to give my messenger the ''Smolensk'' songs? And could I take them abroad with me? | |||
Until we meet, most kind [[Sergey Rachinsky|Sergey Aleksandrovich]]. | |||
{{right|Yours P. Tchaikovsky}} | {{right|Yours P. Tchaikovsky}} | ||
}} | }} | ||
{{DEFAULTSORT:Letter 0427}} | |||
Latest revision as of 14:47, 12 July 2022
Date | 18/30 December 1875 |
---|---|
Addressed to | Sergey Rachinsky |
Where written | Moscow |
Language | Russian |
Autograph Location | Moscow: Russian State Archive of Literature and Art (ф. 427) |
Publication | Красный архив (1940), No. 3, p. 246 П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том V (1959), p. 426 |
Text and Translation
Russian text (original) |
English translation By Brett Langston |
Многоуважаемый Сергей Александрович!
По разным причинам мне невозможно быть сегодня вечером дома и, таким образом, я должен лишить себя удовольствия провести с Вами несколько часов вместе. Мне это тем более грустно, что я послезавтра еду и следовательно едва ли на этот раз придётся видеть Вас в моем жилище. Надеюсь, по крайней мере, встретить Вас завтра в концерте. Не найдете ли Вы возможным отдать моему посланному смоленские песни? И не могу ли я взять их с собой за границу? До свиданья, добрейший Серг[ей] Алекс[андрович]. Ваш П. Чайковский |
Most respected Sergey Aleksandrovich!
For various reasons it's impossible for me to be home tonight and, therefore, I must deprive myself of the pleasure of spending a few hours with you. This is all the more sad for me because I'm going the day after tomorrow and consequently I'll barely have a chance to see you at my residence. Hopefully, at the very least, I'll meet you tomorrow at the concert. Won't you find the opportunity to give my messenger the Smolensk songs? And could I take them abroad with me? Until we meet, most kind Sergey Aleksandrovich. Yours P. Tchaikovsky |