Letter 427 and Letter 4472: Difference between pages

Tchaikovsky Research
(Difference between pages)
m (1 revision imported)
 
m (1 revision imported)
 
Line 1: Line 1:
{{letterhead  
{{letterhead
|Date=18/30 December 1875
|Date=8/20 September 1891
|To=[[Sergey Rachinsky]]  
|To=[[Aleksandr Ziloti]]
|Place=[[Moscow]]  
|Place=[[Maydanovo]]
|Language=Russian  
|Language=Russian
|Autograph=[[Moscow]]: {{RUS-Mcl}} (ф. 427)  
|Autograph=[[Klin]] (Russia): {{RUS-KLč}} (a{{sup|3}}, No. 3031)
|Publication={{bibx|1940/29|Красный архив}} (1940), No. 3, p. 246 <br/>{{bib|1959/50|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том V}} (1959), p. 426
|Publication={{bibx|1963/33|Александр Ильич Зилоти, 1863–1945. Воспоминания и письма}} (1963), p. 127–128<br/>{{bib|1978/54|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том XVI–А}} (1976), p. 207
}}
}}
==Text and Translation==
==Text and Translation==
Line 11: Line 11:
|Language=Russian
|Language=Russian
|Translator=Brett Langston
|Translator=Brett Langston
|Original text={{centre|Многоуважаемый Сергей Александрович!}}
|Original text={{right|''8 сент[ября] [18]91''<br/>''Майданово''}}
По разным причинам мне ''невозможно'' быть сегодня вечером дома и, таким образом, я должен лишить себя удовольствия провести с Вами несколько часов вместе. Мне это тем более грустно, что я послезавтра еду и следовательно едва ли на этот раз придётся видеть Вас в моем жилище. Надеюсь, по крайней мере, встретить Вас завтра в концерте.
{{centre|Милый друг Саша!}}
 
Посылаю тебе ответное письмо ''Петерссена''. Я буду всё-таки приставать, чтобы тебя пригласили. Когда примешь окончательное решение насчёт ''заграницы''—уведомь меня.
Не найдете ли Вы возможным отдать моему посланному ''смоленские'' песни? И не могу ли я взять их с собой за границу?
 
До свиданья, добрейший Серг[ей] Алекс[андрович].
{{right|Ваш П. Чайковский}}


|Translated text={{centre|Most respected [[Sergey Rachinsky|Sergey Aleksandrovich]]!}}
Крепко обнимаю.
For various reasons it's ''impossible'' for me to be home tonight and, therefore, I must deprive myself of the pleasure of spending a few hours with you. This is all the more sad for me because I'm going the day after tomorrow and consequently I'll barely have a chance to see you at my residence. Hopefully, at the very least, I'll meet you tomorrow at the concert.
{{right|Твой П. Чайковский}}
Целую ручку Веры.


Won't you find the opportunity to give my messenger the ''Smolensk'' songs? And could I take them abroad with me?
|Translated text={{right|''8 September 1891''<br/>''[[Maydanovo]]''}}
{{centre|My dear [[Aleksandr Ziloti|Sasha]]!}}
I'm sending you ''[[Peterssen]]''{{'}}s letter of response <ref name="note1"/>. I'll still be pestering for you to be invited. Inform me when you've come to a final decision regarding ''abroad''.


Until we meet, most kind [[Sergey Rachinsky|Sergey Aleksandrovich]].
I hug you warmly.
{{right|Yours P. Tchaikovsky}}
{{right|Yours P. Tchaikovsky}}
I kiss [[Vera Ziloti|Vera]]'s hands.
}}
}}
{{DEFAULTSORT:Letter 0427}}
==Notes and References==
<references>
<ref name="note1">This letter from [[Pavel Peterssen]] to Tchaikovsky (in reply to [[Letter 4464]], 2/14 September 1891) has not survived.</ref>
</references>

Latest revision as of 22:31, 14 July 2022

Date 8/20 September 1891
Addressed to Aleksandr Ziloti
Where written Maydanovo
Language Russian
Autograph Location Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (a3, No. 3031)
Publication Александр Ильич Зилоти, 1863–1945. Воспоминания и письма (1963), p. 127–128
П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XVI-А (1976), p. 207

Text and Translation

Russian text
(original)
English translation
By Brett Langston
8 сент[ября] [18]91
Майданово

Милый друг Саша!

Посылаю тебе ответное письмо Петерссена. Я буду всё-таки приставать, чтобы тебя пригласили. Когда примешь окончательное решение насчёт заграницы—уведомь меня.

Крепко обнимаю.

Твой П. Чайковский

Целую ручку Веры.

8 September 1891
Maydanovo

My dear Sasha!

I'm sending you Peterssen's letter of response [1]. I'll still be pestering for you to be invited. Inform me when you've come to a final decision regarding abroad.

I hug you warmly.

Yours P. Tchaikovsky

I kiss Vera's hands.

Notes and References

  1. This letter from Pavel Peterssen to Tchaikovsky (in reply to Letter 4464, 2/14 September 1891) has not survived.