Letter 2337 and Letter 4171: Difference between pages

Tchaikovsky Research
(Difference between pages)
m (1 revision imported)
 
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
{{letterhead
{{letterhead
|Date=4/16 September 1883
|Date=13/25 July 1890
|To=[[Anatoly Tchaikovsky]]
|To=[[Mikhail Ippolitov-Ivanov]]
|Place=[[Kiev]]
|Place=[[Frolovskoye]]
|Language=Russian
|Language=Russian
|Autograph={{locunknown}}
|Autograph=[[Klin]] (Russia): {{RUS-KLč}} (a{{sup|3}}, No. 194)
|Publication={{bib|1970/86|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том XII}} (1970), p. 220
|Publication={{bibx|1927/28|Искусство}}, том 3 (1927), выл. 4, p. 159–160<br/>{{bibx|1947/31|Бюллетень Дома-музея П. И. Чайковского в Клину}} (1947), No. 2, p. 13–15<br/>{{bib|1977/40|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том XV-Б}} (1977), p. 209–210
|Notes=Manuscript copy in [[Klin]] (Russia): {{RUS-KLč}}
}}
}}
==Text==
==Text==
Based on a handwritten copy in the [[Klin]] House-Museum Archive, which may contain differences in formatting and content from Tchaikovsky's original letter.
{{Lettertext
{{Lettertext
|Language=Russian
|Language=Russian
|Translator=
|Translator=
|Original text={{right|Киев<br/>4 сентяб[ря]}}
|Original text={{right|''13 июля 1890''<br/>с[ело] Фроловское}}
Толичка! Хорош я! Только в вагоне я вспомнил, что уехал не поблагодарив тебя и Паню за то, что три месяца наслаждался жизнью под вашим крылышком. Итак, благодарю, благодарю, благодарю! Ехал благополучно и очень приятно, но как водится, грустил о том, что с вами расстался, и вообще о подушкинской жизни. Ночью перед Курском проснулся, зашёл в общее отделение и, к удивлению, нашёл там Лелю, Сашу Жедр[инского] и Жоржа Карцева. Проболтал с ними до Льгова, куда они ехали, дабы гостить у Марьи Александр[овны]. В Киеве по случаю выставки всё переполнено, насилу достал номер в r ранд-отеле. Вечер провёл в «Шато де Флёр» приятно. Сейчас иду к обедне в Братский монастырь. Целую крепко тебя и [[File:2337_ex1.jpg|130px]], а также [[File:2337_ex2.jpg|130px]]
{{centre|Милый друг Миша!}}
Я ничего не писал тебе о «''Пиковой даме''», ибо сомневаюсь, чтобы у вас её в этом сезоне поставили. Она требует роскошной обстановки, а ваш бюджет был уже, вероятно, составлен до появления на свет моей новой дочки. Впрочем, я ровно ничего не имею против того, чтобы в Тифлисе дали эту оперу. Клавираусцуг давно уже напечатан, партитура давно готова, хоровые голоса налцтографированы — одним словом, захотите ставить, так только \нужно выписать от Юргенсона материал, а о распределении ролей потолкуем, когда приеду.


Спасибо за чудное лето.  
Нет, милый друг, ты и не подозреваешь (между нами будь сказано), какой хаос, какая пакость и мерзость, какой дух интриги и подлости царит в московской опере!!! Тебя бы заели там. Один ''Корсов'' (!!!!) чего стоит! Ты, очевидно, и не подозреваешь, что это за ужасная личность и что бы тебе пришлось страдать от сношения с ним! В Москву нужен человек с железным характером, с импонирующим, даже физически, складом (ибо там и ''бьют''), с силой и энергией необычайными! Ты же — олицетворённая мягкость, и что-нибудь одно: или ты сейчас же бы ушёл, или ты просто погиб бы нравственно (нужно ведь быть холопом, рабом ''Корсова'', чтобы уживаться с ним, чем и был до сих пор ''Альтани''), да и здоровье свое бы испортил. Но довольно об этих отвратительных дрязгах, и прошу тебя оставить все это между нами.
{{right|Твой}}
 
''Сафонов'' не стесняется ресурсами Муз[ыкального] общ[ества], когда они ''ему'' нужны, и ничуть не церемонится назначать себе 4000 вознаграждения за дирижирование концертами, он, который едва только дебютирует в качестве капельмейстера. Следовательно, если он ссылается на безденежье по поводу твоего приглашения, — то это лишь отговорка. Ему просто этого почему-нибудь не хочется, тог да как Танееву хотелось. Я с ''Сафоновым'' в открытой вражде. Признаю его административные способности, его ловкость, ум и с этой стороны дорожу им как директором, — но совершенно разорвал с ним дружескую связь. Это ''не'' между нами, и я отнюдь не желаю таить в глубине души моё нерасположение к нему, весьма резко и неоднократно ему мной высказанное. Черт с ним; он мне стал ужасно противен.
 
Юргенсон знает моё очень высокое мнение о тебе как композиторе, и я думаю, что он не откажется приобресть «''Азру''». Во всяком случае, напиши ему. Относительно постановки её в столице, конечно, я сделаю все возможное. ''Всеволожский и Погожев'' (главное, ''Погожев'' важен в этих делах) очень благоволят ко мне, и я надеюсь, что я тебе могу оказать по мощь в этом деле. Особенно, если «''Пиковая дама''» будет иметь успех, а я на это сильно рассчитываю, то моя авторитетность в их глазах ещё вырастет, и, Бог даст, твоё дело удастся устроить.
 
Милый Миша! Я написал струнный секстет. Приступаю к инструментовке его. Кончу я её, вероятно, уже не здесь, а в Тифлисе, ибо теперь работать едва ли можно будет ввиду предстоящих поездок. Ужасно мне захочется ''попробовать'' секстет в Тифлисе. Можно ли набрать ''шесть'' исполнителей? Горского нет. Кто у вас 1-ый скрипач? Можно ли набрать, кро-ме 1-го скрипача и ''Сараджева'', ещё 1-го хорошего скрипача, одного хорошего виолончелиста и двух ''альтов''???
 
Конечно, тут нельзя быть очень строгим и требовать превосходного исполнения, а лишь бы получить понятие, как звучит. Ответь мне на этот вопрос сейчас же. Вчера мне прислали № «''Баяна''», и в нем я прочитал письмо ''Генички'' к брату. Ужасно на меня это подействовало! Давно ли человек писал это письмо, полное надежд на будущее, бодрости и здоровья, — и уж сколько месяцев, что он гниёт в могиле. Брррр... Ужасно жаль беднягу.
 
Целую ''Ломачкины'' ручки; лобызаю Таню и кланяюсь Анне Михайловне. Вряд ли удастся к вам заехать.
{{right|Твой П. Ч.}}


|Translated text=
|Translated text=
}}
}}

Revision as of 12:47, 10 December 2019

Date 13/25 July 1890
Addressed to Mikhail Ippolitov-Ivanov
Where written Frolovskoye
Language Russian
Autograph Location Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (a3, No. 194)
Publication Искусство, том 3 (1927), выл. 4, p. 159–160
Бюллетень Дома-музея П. И. Чайковского в Клину (1947), No. 2, p. 13–15
П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XV-Б (1977), p. 209–210

Text

Russian text
(original)
13 июля 1890
с[ело] Фроловское

Милый друг Миша!

Я ничего не писал тебе о «Пиковой даме», ибо сомневаюсь, чтобы у вас её в этом сезоне поставили. Она требует роскошной обстановки, а ваш бюджет был уже, вероятно, составлен до появления на свет моей новой дочки. Впрочем, я ровно ничего не имею против того, чтобы в Тифлисе дали эту оперу. Клавираусцуг давно уже напечатан, партитура давно готова, хоровые голоса налцтографированы — одним словом, захотите ставить, так только \нужно выписать от Юргенсона материал, а о распределении ролей потолкуем, когда приеду.

Нет, милый друг, ты и не подозреваешь (между нами будь сказано), какой хаос, какая пакость и мерзость, какой дух интриги и подлости царит в московской опере!!! Тебя бы заели там. Один Корсов (!!!!) чего стоит! Ты, очевидно, и не подозреваешь, что это за ужасная личность и что бы тебе пришлось страдать от сношения с ним! В Москву нужен человек с железным характером, с импонирующим, даже физически, складом (ибо там и бьют), с силой и энергией необычайными! Ты же — олицетворённая мягкость, и что-нибудь одно: или ты сейчас же бы ушёл, или ты просто погиб бы нравственно (нужно ведь быть холопом, рабом Корсова, чтобы уживаться с ним, чем и был до сих пор Альтани), да и здоровье свое бы испортил. Но довольно об этих отвратительных дрязгах, и прошу тебя оставить все это между нами.

Сафонов не стесняется ресурсами Муз[ыкального] общ[ества], когда они ему нужны, и ничуть не церемонится назначать себе 4000 вознаграждения за дирижирование концертами, он, который едва только дебютирует в качестве капельмейстера. Следовательно, если он ссылается на безденежье по поводу твоего приглашения, — то это лишь отговорка. Ему просто этого почему-нибудь не хочется, тог да как Танееву хотелось. Я с Сафоновым в открытой вражде. Признаю его административные способности, его ловкость, ум и с этой стороны дорожу им как директором, — но совершенно разорвал с ним дружескую связь. Это не между нами, и я отнюдь не желаю таить в глубине души моё нерасположение к нему, весьма резко и неоднократно ему мной высказанное. Черт с ним; он мне стал ужасно противен.

Юргенсон знает моё очень высокое мнение о тебе как композиторе, и я думаю, что он не откажется приобресть «Азру». Во всяком случае, напиши ему. Относительно постановки её в столице, конечно, я сделаю все возможное. Всеволожский и Погожев (главное, Погожев важен в этих делах) очень благоволят ко мне, и я надеюсь, что я тебе могу оказать по мощь в этом деле. Особенно, если «Пиковая дама» будет иметь успех, а я на это сильно рассчитываю, то моя авторитетность в их глазах ещё вырастет, и, Бог даст, твоё дело удастся устроить.

Милый Миша! Я написал струнный секстет. Приступаю к инструментовке его. Кончу я её, вероятно, уже не здесь, а в Тифлисе, ибо теперь работать едва ли можно будет ввиду предстоящих поездок. Ужасно мне захочется попробовать секстет в Тифлисе. Можно ли набрать шесть исполнителей? Горского нет. Кто у вас 1-ый скрипач? Можно ли набрать, кро-ме 1-го скрипача и Сараджева, ещё 1-го хорошего скрипача, одного хорошего виолончелиста и двух альтов???

Конечно, тут нельзя быть очень строгим и требовать превосходного исполнения, а лишь бы получить понятие, как звучит. Ответь мне на этот вопрос сейчас же. Вчера мне прислали № «Баяна», и в нем я прочитал письмо Генички к брату. Ужасно на меня это подействовало! Давно ли человек писал это письмо, полное надежд на будущее, бодрости и здоровья, — и уж сколько месяцев, что он гниёт в могиле. Брррр... Ужасно жаль беднягу.

Целую Ломачкины ручки; лобызаю Таню и кланяюсь Анне Михайловне. Вряд ли удастся к вам заехать.

Твой П. Ч.