Letter 1047

Tchaikovsky Research
Revision as of 13:19, 12 July 2022 by Brett (talk | contribs) (1 revision imported)
Date 30 December 1878/11 January 1879
Addressed to Modest Tchaikovsky
Where written Clarens
Language Russian
Autograph Location Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (a3, No. 1526)
Publication П. И. Чайковский. Письма к родным (1940), p. 499–500
П. И. Чайковский. Письма к близким. Избранное (1955), p. 197–198
П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том VII (1962), p. 576
Piotr Ilyich Tchaikovsky. Letters to his family. An autobiography (1981), p. 194 (English translation)

Text

Russian text
(original)
Clarens  11 я[нваря] 1879
30 д[екября] 1878
 

Не могу удержаться, чтобы не написать тебе сегодня не в очередь. Я в Clarens, в вилле Ришелье, в той самой комнате, где ты жил с Колей! Каждую минуту я так и вижу вас обоих! От этого мне сейчас грустно. Тогда была весна и вы были со мной! Теперь суровая зима, на улицах масса снегу и ездят на санях, и вас нет! Все есть: и специфический запах виллы в коридоре, и Marie, и обед такой же вкусный, как и прежде, — все по-старому, только Вас нет! Во всей вилле мы на этот раз уже окончательно одни. M[ada]me Brandt, жившая внизу, умерла; больной мужчина, живший внизу, тоже умер, и тени их носятся по пустым комнатам. А где милая Baronne Fecth et soeur? Если б они сегодня появились за table d'hôt'ом, я бы, кажется, закричал от радости. С другой стороны, я не могу не радоваться, что приехал сюда, ибо знаю, что заниматься будет в высшей степени удобно.

Грустное настроение пройдёт, вероятно, завтра же, и я так же буду завтра наслаждаться тишиной и покоем, как наслаждался ими на Viale dei Colli! О воспоминания, — сколько в них и сладости, и в то же время горечи!

Однако я, кажется, сейчас заговорю стихами. Кстати о стихах. Как я ни горжусь «Ландышами», а всё-таки не нахожу их годными для печати и потому отказываюсь от твоего предложения напечатать их. Да притом ты ошибаешься, Модя, полагая, что и «В[естник] Е[вропы]» и «Р[усский] в[естник]» готовы препираться из-за чести напечатать мой вздор. Градации в художественных явлениях бесконечны. Моё стихотворение превосходно по отношению ко мне, т. е. к человеку не специалисту. Но что оно в сравнении, напр[имер], с стихами Апухтина? Нет. Распространяй мою стихотворческую славу, труби и греми, — но тиснению не предавай.

Напиши подробно о своей повести. Что делают твои герои и героини? Ради Бога, не падай духом и пиши.

А я к Коле так и не собрался написать. Поцелуй его от мена в глазки, нос, шейку — повсюду.

Твой, П. Чайковский

Получила ли Алина Ивановна моё письмо?