Letter 1760 and Letter 2857: Difference between pages

Tchaikovsky Research
(Difference between pages)
No edit summary
 
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
{{letterhead
{{letterhead
|Date=19/31 May 1881
|Date=16/28 January 1886
|To=[[Anatoly Tchaikovsky]]
|To=[[Anna Aleksandrova-Levenson]]
|Place=[[Kamenka]]
|Place=[[Maydanovo]]
|Language=Russian
|Language=Russian
|Autograph=[[Klin]] (Russia): {{RUS-KLč}} (a{{sup|3}}, No. 1352)
|Autograph={{locunknown}}
|Publication={{bib|1966/44|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том X}} (1966), p. 115
|Publication={{bib|1971/89|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том XIII}} (1971), p. 249
|Notes=Manuscript copy in [[Klin]] (Russia): {{RUS-KLč}}
}}
}}
==Text==
==Text and Translation==
Based on a handwritten copy in the [[Klin]] House-Museum Archive, which may contain differences in formatting and content from Tchaikovsky's original letter.
{{Lettertext
{{Lettertext
|Language=Russian
|Language=Russian
|Translator=
|Translator=Brett Langston
|Original text={{right|''Каменка''<br/>19 мая}}
|Original text=Анна Яковлевна! Получил сейчас письмо от бывшего товарища ''П. А. Устимовича'' <ref name="note1"/>, который просит рекомендовать ему учительницу (3 р[убля] за урок, 2 раза в неделю). Отправьтесь к нему сейчас; я сделал ему о Вас лестную рекомендацию.
{{centre|Милый Анатоша!}}
Мне чрезвычайно неприятно было получить твоё вчерашнее письмо, в коем ты пишешь о своих денежных делах. Тщетно ломаю себе голову, как бы тебе дать нужные в эту минуту деньги, — но придумать ничего не могу. Правда, я. получу в начале июня деньги от Н[адежды] Ф[иларетовны], но, во 1-х, если она пришлёт за 2 месяца, т. е. 1000 р[ублей], то придётся большую часть отдать Коле, а меньшую Юргенсону, у которого я взял 850 р[ублей] не в счёт своих будущих трудов, а с тем, чтобы из денег Н[адежды] Ф[иларетовны] выплатить чистыми деньгами, а во 2-х, если она пришлёт за 4 месяца, т. е. 2 тысячи, то нужно всё отдать Коле и всё Юргенсону, после чего у меня останется 150, из коих ещё нужно раздать по мелочам очень многое. Постараюсь, однако же, у одного из двух кредиторов что-нибудь оттянуть и прислать тебе, но только ведь это случится не ранее первых чисел июня, и потому потерпи. Я хочу прожить в Каменке как можно дольше, хотя бы даже целый год, чтобы накопить. Надоело вечно жить вперёд, занимать, занимать и занимать. Но только, увы, и Н[адежда] Ф[иларетовна] перестала быть для меня прочной и непоколебимой опорой. По-видимому, дело клонится к совершенному её разорению.


До свиданья, целую тебя. Это письмо деловое. Послезавтра буду писать обычное.
Адрес: ''гостиница «Европа», против Малого театра'', №№ 27 и 24-й. ''П. А. Устимович''.
{{right|Твой П. Чайковский}}
{{right|Ваш П. Чайковский}}


|Translated text=
|Translated text=[[Anna Aleksandrova-Levenson|Anna Yakovlevna]]! I have now received a letter from a former colleague ''P. A. Ustimovich'', who asks to be recommended an instructor (3 rubles per lesson, twice a week). You should contact him forthwith; I have given him a flattering recommendation about you.
 
The address: ''Hotel "Europe", opposite the Maly Theatre'', Nos. 27 and 24. ''P. A.. Ustimovich''.
{{right|Yours P. Tchaikovsky}}
}}
}}
==Notes and References==
<references>
<ref name="note1">Prokopy Andrianovich Ustimovich, a member of the [[Moscow]] district court. His letter to Tchaikovsky from 13/25 January 1886 is preserved in the [[Klin]] archive, although Tchaikovsky's reply to him has not survived.</ref>
</references>

Revision as of 20:12, 12 November 2019

Date 16/28 January 1886
Addressed to Anna Aleksandrova-Levenson
Where written Maydanovo
Language Russian
Autograph Location unknown
Publication П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XIII (1971), p. 249
Notes Manuscript copy in Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve

Text and Translation

Based on a handwritten copy in the Klin House-Museum Archive, which may contain differences in formatting and content from Tchaikovsky's original letter.

Russian text
(original)
English translation
By Brett Langston
Анна Яковлевна! Получил сейчас письмо от бывшего товарища П. А. Устимовича [1], который просит рекомендовать ему учительницу (3 р[убля] за урок, 2 раза в неделю). Отправьтесь к нему сейчас; я сделал ему о Вас лестную рекомендацию.

Адрес: гостиница «Европа», против Малого театра, №№ 27 и 24-й. П. А. Устимович.

Ваш П. Чайковский

Anna Yakovlevna! I have now received a letter from a former colleague P. A. Ustimovich, who asks to be recommended an instructor (3 rubles per lesson, twice a week). You should contact him forthwith; I have given him a flattering recommendation about you.

The address: Hotel "Europe", opposite the Maly Theatre, Nos. 27 and 24. P. A.. Ustimovich.

Yours P. Tchaikovsky

Notes and References

  1. Prokopy Andrianovich Ustimovich, a member of the Moscow district court. His letter to Tchaikovsky from 13/25 January 1886 is preserved in the Klin archive, although Tchaikovsky's reply to him has not survived.