Letter 270 and Letter 1758: Difference between pages

Tchaikovsky Research
(Difference between pages)
No edit summary
 
m (1 revision imported)
 
Line 1: Line 1:
{{letterhead  
{{letterhead
|Date=17/29 July–18/30 July 1872
|Date=18/30 May 1881
|To=[[Modest Tchaikovsky]]  
|To=[[Pyotr Jurgenson]]
|Place=[[Vorozhba]]  
|Place=[[Kamenka]]
|Language=Russian  
|Language=Russian
|Autograph=[[Saint Petersburg]] (Russia): {{RUS-SPsc}} (ф. 834, ед. хр. 36, л. 42–43)  
|Autograph=[[Klin]] (Russia): {{RUS-KLč}} (a{{sup|3}}, No. 2335)
|Publication={{bib|1940/210|П. И. Чайковский. Письма к родным ; том 1}} (1940), p. 182 <br/>{{bib|1959/50|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том V}} (1959), p. 283–284
|Publication={{bib|1966/44|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том X}} (1966), p. 113
}}
}}
==Text==
==Text and Translation==
{{Lettertext
{{Lettertext
|Language=Russian
|Language=Russian
|Translator=
|Translator=Brett Langston
|Original text={{right|17-го вечером}}
|Original text={{right|''18 мая''}}
Модя. Как только ты уехал, я начал хлопотать о месте в дилижансе. Тут подвернулся хозяин дилижансов ''Наброцкий''. Я просил его устроить доставку моего бумажника к завтрашнему утру. Как Ваша фамилья? — спрашивает он. Я отвечаю с наглостью: ''Князь Волхолский''. Он делается учтив и соглашается избавить меня от поездки, при мне даёт в рыло ямщику, совравшему, что у меня пропало 500 р[ублей]. В разговоре он титулует меня все время ''сиятельством''. В настоящее время ложный князь сидит в гостинице, тоскует, попивает чай и с ужасом думает о предстоящей завтра развязке. Завтра я о ней сообщу тебе.
{{centre|Милый друг!}}
''Обиходу'' меня есть, но остальных нотных книг, обозначенных в прилагаемом списке крестом, — ''нет'', и я тебя прошу их мне выслать. Ещё следующая просьба: нельзя ли мне иметь книгу ''Белюстина'' «''Письмо о богослужении''», по крайней мере ту часть, где трактуется о ''всенощной''. Не потрудишься ли при случае зайти к Глазунову и спросить есть ли она? Если да, то желаю её получить.


Теперь же нежно целую тебя и собираюсь лечь спать.
Как мне стыдно, что так пристаю к тебе с поручениями.
{{right|П. Чайковский}}
{{right|Твой П. Чайковский}}
-----
{{right|''18 июля''<br/>9 ч[асом] утра.}}
Дилижанс, который должен привезти мой бумажник, придёт перед самым поездом. так что я не успею сообщить тебе об окончательной развязке. Если завтра не получишь письма — то значит, что я уехал благополучно.


Всю ночь не давали спать блохи и крысы. Прощай, Модя.
|Translated text={{right|''18 May''}}
{{right|Пётр}}
{{centre|Dear friend!}}
I have the ''Obikhod'', but the rest of the music books, marked with a cross in the enclosed list, I ''don't'' have, and I ask you to send them to me. Another request follows: could I have ''Belyustin''{{'}}s book "''A Letter on Divine Services''", at least the part dealing with the ''All-Night Vigil''. Couldn't you have occasion to call on [[Glazunov]] and ask if he has it? If so, then I would like to receive it.


|Translated text=
I'm ashamed to be pestering with so many errands.
{{right|Yours P. Tchaikovsky}}
}}
}}
{{DEFAULTSORT:Letter 0270}}

Latest revision as of 13:39, 12 July 2022

Date 18/30 May 1881
Addressed to Pyotr Jurgenson
Where written Kamenka
Language Russian
Autograph Location Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (a3, No. 2335)
Publication П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том X (1966), p. 113

Text and Translation

Russian text
(original)
English translation
By Brett Langston
18 мая

Милый друг!

Обиходу меня есть, но остальных нотных книг, обозначенных в прилагаемом списке крестом, — нет, и я тебя прошу их мне выслать. Ещё следующая просьба: нельзя ли мне иметь книгу Белюстина «Письмо о богослужении», по крайней мере ту часть, где трактуется о всенощной. Не потрудишься ли при случае зайти к Глазунову и спросить есть ли она? Если да, то желаю её получить.

Как мне стыдно, что так пристаю к тебе с поручениями.

Твой П. Чайковский

18 May

Dear friend!

I have the Obikhod, but the rest of the music books, marked with a cross in the enclosed list, I don't have, and I ask you to send them to me. Another request follows: could I have Belyustin's book "A Letter on Divine Services", at least the part dealing with the All-Night Vigil. Couldn't you have occasion to call on Glazunov and ask if he has it? If so, then I would like to receive it.

I'm ashamed to be pestering with so many errands.

Yours P. Tchaikovsky