Letter 1665 and Letter 3064: Difference between pages

Tchaikovsky Research
(Difference between pages)
m (1 revision imported)
 
m (1 revision imported)
 
Line 1: Line 1:
{{letterhead
{{letterhead
|Date=12/24 January 1881
|Date=30 September/12 October 1886
|To=[[Nadezhda von Meck]]
|To=[[Yuliya Shpazhinskaya]]
|Place=[[Moscow]]
|Place=[[Maydanovo]]
|Language=Russian
|Language=Russian
|Autograph=[[Klin]] (Russia): {{RUS-KLč}} (a{{sup|3}}, No. 696)
|Autograph=[[Klin]] (Russia): {{RUS-KLč}} (a{{sup|3}}, No. 2069)
|Publication={{bib|1901/24|Жизнь Петра Ильича Чайковского ; том 2}} (1901), p. 445–446 (abridged)<br/>{{bib|1935/56|П. И. Чайковский. Переписка с Н. Ф. фон-Мекк ; том 2}} (1935), p. 466–467<br/>{{bib|1966/44|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том X}} (1966), p. 16–17
|Publication={{bibx|1951/53|П. И. Чайковский. С. И. Танеев. Письма}} (1951), p. 302 ("29 September")<br/>{{bib|1971/89|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том XIII}} (1971), p. 468–469
|Notes=Original incorrectly dated "29 September"
}}
}}
==Text==
==Text==
Line 11: Line 12:
|Language=Russian
|Language=Russian
|Translator=
|Translator=
|Original text={{right|''Москва''<br/>12 янв[аря] 1881 г[ода]}}
|Original text={{right|''{{sic|29|30}} сент[ября] 1886 г[ода]''<br/>''с[ело] Майданово''}}
Вчера состоялось первое представление «''Онегина''». Я выдержал сильный напор самых разнообразных эмоций как на всех предшествовавших репетициях, так и в этот вечер. Сначала публика отнеслась к опере очень холодно, но чем дальше, тем более возрастал успех, и кончилось все более чем благополучно. Разумеется, успех оперы сказывается не в первый вечер, а впоследствии, когда определится, насколько она имеет притягательной силы. Но, как бы то ни было, я имею полнейшее основание быть вполне довольным знаками одобрения, которыми был приветствован вчера. Исполнением и постановкой оперы я весьма доволен. Особенно же хороши были: ''Онегин'' (Хохлов) и ''Верни'' (Татьяна). Бевиньяни вёл оперу очень ловко, и ему я более всех обязан её вчерашним успехом.
{{centre|Добрейшая и многоуважаемая<br/>Юлия Петровна!}}
Сейчас вернулся из новой поездки в Москву и нахожу письмо Ваше от 23 сент[ября]. Надеюсь, что Вы получили моё предыдущее письмо, адресованное ещё по-старому. Долго не писал Вам до этого предыдущего письма оттого, что затруднялся по поводу одной приписки Вашей — помните?


''Ткаченко'' (молодой человек, собиравшийся лишить себя жизни) приехал. Я его видел и познакомился с ним. Вот впечатление, которое я вынес из свидания и беседы с ним. В общем он симпатичен. Страдания его происходили от несоответствия его стремлений и порывов с суровой действительностью. Он умён, развит, а между тем, ради куска хлеба приходилось служить кондуктором при железной дороге. Ему страстно хочется отдаться музыке. Он очень нервен, робок, болезненно застенчив и вообще это нравственно больной и надломленный юноша. Бедность, одиночество и обстоятельства жизни развили в нем мизантропию и ипохондрическое состояние духа. Суждения его немножко странны, но, повторяю, он очень неглуп. Мне его до крайности жалко, и я решился взять его на своё попечение. Теперь я решил на это полугодие отдать его в консерваторию, — а затем увижу, нужно ли будет удержать его в ней или обратить к другой деятельности. Дурное впечатление, навеянное мне письмом его, полученным мною в Каменке, —совершенно изглажено. Для меня теперь ясно, что это честная, искренняя и благородная душа, — но больная. Излечить его и сделать из него полезного и примирённого с жизнью человека будет мне не тяжело, так как он внушает мне искреннюю симпатию.
Вообще, если когда-нибудь мои и Ваши письма попадутся в руки какого-нибудь любопытного нашего потомка, он будет, вероятно, изумляться небрежности, нелитературности моих писем сравнительно с Вашими. Как Вы хорошо пишете! Ещё и ещё раз повторяю, что у Вас настоящий литературный талант. Да, кстати, простите раз навсегда, добрейшая Юлия Петровна, что я всегда пишу кое-как. Моя переписка так громадна, что я не успеваю писать обдуманно и так, чтобы, независимо от сущности письма, оно было приятно для чтения.


Видел много раз своего бедного ''Алёшу''. Он уже облёкся в мундир и начинает понемножку привыкать к тяжёлому своему положению. Вчера его пустили ко мне на несколько часов, и бедный мальчик был невыразимо счастлив, что мог провести со мной значительную часть дня. Полковой командир нашёл его очень симпатичным и заявил своё непременное желание оказывать ему своё покровительство.
Я принялся очень усердно за инструментовку «''Чародейки''». К сожалению, слишком часто приходится ездить в Москву. Сегодня вернулся, а в субботу 4-го числа опять придётся ехать по консерваторским делам. Был я вчера в Коршевском театре. Давали прелестную старинную комедию ''Загоскина'' «''Благородный театр''». Когда-то я неоднократно видел эту пиэсу, исполненною в Малом театре, в самое блестящее его время. Боже мой, как несравненно хороши были тогдашние актёры. Несмотря на то, что у Корша играют отличные артисты: Киселевский, Давыдов и т. п. смешно сравнивать исполнение загоскинской комедии вчерашнее с тогдашним. Отчего это не являются новые таланты на наших драматических театрах! Однако ж в общем все же театр Корша мне более нравится, чем Малый театр. В опере (про которую не знаю вообще, писать ли Вам, ибо боюсь вызвать в Вас огорчение и сожаление о прошлом) дела идут далеко не так хорошо, как бы можно было ожидать по стремлениям к кипучей деятельности, выражаемым оперными заправилами в начале сезона. До сих пор ещё  не  принимаются за «''Корделию''», и я уверен, что она не пройдёт раньше конца ноября. «''Черевички''» же дадутся, вот увидите, в самом конце сезона. ''Майков'' мне в высшей степени антипатичен: это какой-то подьячий, — а не директор художественного учреждения. ''Чаёв'', напротив, показался мне очень мягким, милым, преисполненным лучших намерений человеком. Но мне как-то жаль его! Я убеждён, что он не в состоянии будет бороться с дрязгами и мелкими неприятностями, которые ему неизбежно придётся вытерпливать. Да признаться, я и не понимаю, какая охота была кабинетному труженику, безмятежно влачившему скромную, архивную жизнь в своей Оружейной палате, — перейти на поприще театрального деятеля.


Анатолий все продолжает увлекаться известною Вам девицей, — но до сих пор ещё решительно нельзя разобрать, кончится ли все это браком или нет. Модест здесь; он приехал, чтобы услышать «Онегина», и завтра уезжает.  
Всё, что Вы мне пишете о пребывании И[пполитаl В[асильевича] в Севастополе и о чувствах, вызванных его участливым отношением как в Вас, так и в близких Ваших, мне чрезвычайно отрадно было прочесть. Я, впрочем, всегда думал, и теперь больше, чем когда-либо, что в глубине души он не может не быть крепко привязан к семье своей.


Ник[олай] Гр[игорьевич] Рубиншт[ейн] был весьма серьёзно болен. Теперь ему лучше, и он уже появляется в консерватории, но мне кажется, что у него начало какой-нибудь органической и сложной болезни, которую ему следует лечить энергическим образом. Он очень худ, бледен и слаб. Я остаюсь здесь ещё две недели. «Орлеанская дева» пойдёт не ранее 10 февраля. Будьте здоровы, дорогая, моя! Простите необстоятельность этого письма. Я очень устал.
Отчего Вы боитесь, добрейшая Юлия Петровна. Ведь Вы рядом с гимназией? Разве в Севастополе часто случаются какие-либо грабежи, взламывания и т. д. Будучи сам жестоким трусом, я лучше чем кто-либо понимаю невыразимую жуткость неопределённых страхов. Но я должен Вам сказать, что ни­ когда не боялся и не боюсь злодеев, грабителей и т. д., а имею непостижимую странность и слабость бояться «''привидений''», которых, впрочем, никогда не видел. Когда-нибудь я Вам расскажу, как мне приходилось страдать и мучиться от невозможности побороть в себе этот дикий и глупый страх. Не взять ли Вам в услужение какого-нибудь здоровенного мужика? Ведь Ваш страх есть тоже явление скорее патологическое, как и мои. Думаю, что он пройдёт, когда Ваши нервы поуспокоятся и когда вообще Вы будете здоровее. А до тех пор следует принять меры. Мне кажется, что присутствие сильного мужчины в Вашем доме благотворно бы подействовало на Ваши страхи.
{{right|П. Чайковский}}
 
Ну будьте здоровы, многоуважаемая Юлия Петровна! Как, я буду рад, когда Вы в самом деле займётесь делом, к которому, по-моему, Вы имеете очень выдающийся, по-моему, талант!
 
Тысячу приветствий Софье Михайловне и детям Вашим. Не хотите ли иметь мой парижский портрет? Посылаю Вам на всякий случай, а Вас очень, очень прошу прислать мне Ваши и остальных близких Ваших.
{{right|Ваш П. Чайковский}}


|Translated text=
|Translated text=
}}
}}

Latest revision as of 22:31, 14 July 2022

Date 30 September/12 October 1886
Addressed to Yuliya Shpazhinskaya
Where written Maydanovo
Language Russian
Autograph Location Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (a3, No. 2069)
Publication П. И. Чайковский. С. И. Танеев. Письма (1951), p. 302 ("29 September")
П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XIII (1971), p. 468–469
Notes Original incorrectly dated "29 September"

Text

Russian text
(original)
29 сент[ября] 1886 г[ода]
с[ело] Майданово

Добрейшая и многоуважаемая
Юлия Петровна!

Сейчас вернулся из новой поездки в Москву и нахожу письмо Ваше от 23 сент[ября]. Надеюсь, что Вы получили моё предыдущее письмо, адресованное ещё по-старому. Долго не писал Вам до этого предыдущего письма оттого, что затруднялся по поводу одной приписки Вашей — помните?

Вообще, если когда-нибудь мои и Ваши письма попадутся в руки какого-нибудь любопытного нашего потомка, он будет, вероятно, изумляться небрежности, нелитературности моих писем сравнительно с Вашими. Как Вы хорошо пишете! Ещё и ещё раз повторяю, что у Вас настоящий литературный талант. Да, кстати, простите раз навсегда, добрейшая Юлия Петровна, что я всегда пишу кое-как. Моя переписка так громадна, что я не успеваю писать обдуманно и так, чтобы, независимо от сущности письма, оно было приятно для чтения.

Я принялся очень усердно за инструментовку «Чародейки». К сожалению, слишком часто приходится ездить в Москву. Сегодня вернулся, а в субботу 4-го числа опять придётся ехать по консерваторским делам. Был я вчера в Коршевском театре. Давали прелестную старинную комедию Загоскина «Благородный театр». Когда-то я неоднократно видел эту пиэсу, исполненною в Малом театре, в самое блестящее его время. Боже мой, как несравненно хороши были тогдашние актёры. Несмотря на то, что у Корша играют отличные артисты: Киселевский, Давыдов и т. п. смешно сравнивать исполнение загоскинской комедии вчерашнее с тогдашним. Отчего это не являются новые таланты на наших драматических театрах! Однако ж в общем все же театр Корша мне более нравится, чем Малый театр. В опере (про которую не знаю вообще, писать ли Вам, ибо боюсь вызвать в Вас огорчение и сожаление о прошлом) дела идут далеко не так хорошо, как бы можно было ожидать по стремлениям к кипучей деятельности, выражаемым оперными заправилами в начале сезона. До сих пор ещё не принимаются за «Корделию», и я уверен, что она не пройдёт раньше конца ноября. «Черевички» же дадутся, вот увидите, в самом конце сезона. Майков мне в высшей степени антипатичен: это какой-то подьячий, — а не директор художественного учреждения. Чаёв, напротив, показался мне очень мягким, милым, преисполненным лучших намерений человеком. Но мне как-то жаль его! Я убеждён, что он не в состоянии будет бороться с дрязгами и мелкими неприятностями, которые ему неизбежно придётся вытерпливать. Да признаться, я и не понимаю, какая охота была кабинетному труженику, безмятежно влачившему скромную, архивную жизнь в своей Оружейной палате, — перейти на поприще театрального деятеля.

Всё, что Вы мне пишете о пребывании И[пполитаl В[асильевича] в Севастополе и о чувствах, вызванных его участливым отношением как в Вас, так и в близких Ваших, мне чрезвычайно отрадно было прочесть. Я, впрочем, всегда думал, и теперь больше, чем когда-либо, что в глубине души он не может не быть крепко привязан к семье своей.

Отчего Вы боитесь, добрейшая Юлия Петровна. Ведь Вы рядом с гимназией? Разве в Севастополе часто случаются какие-либо грабежи, взламывания и т. д. Будучи сам жестоким трусом, я лучше чем кто-либо понимаю невыразимую жуткость неопределённых страхов. Но я должен Вам сказать, что ни­ когда не боялся и не боюсь злодеев, грабителей и т. д., а имею непостижимую странность и слабость бояться «привидений», которых, впрочем, никогда не видел. Когда-нибудь я Вам расскажу, как мне приходилось страдать и мучиться от невозможности побороть в себе этот дикий и глупый страх. Не взять ли Вам в услужение какого-нибудь здоровенного мужика? Ведь Ваш страх есть тоже явление скорее патологическое, как и мои. Думаю, что он пройдёт, когда Ваши нервы поуспокоятся и когда вообще Вы будете здоровее. А до тех пор следует принять меры. Мне кажется, что присутствие сильного мужчины в Вашем доме благотворно бы подействовало на Ваши страхи.

Ну будьте здоровы, многоуважаемая Юлия Петровна! Как, я буду рад, когда Вы в самом деле займётесь делом, к которому, по-моему, Вы имеете очень выдающийся, по-моему, талант!

Тысячу приветствий Софье Михайловне и детям Вашим. Не хотите ли иметь мой парижский портрет? Посылаю Вам на всякий случай, а Вас очень, очень прошу прислать мне Ваши и остальных близких Ваших.

Ваш П. Чайковский