Letter 866 and Letter 3243: Difference between pages

Tchaikovsky Research
(Difference between pages)
m (1 revision imported)
 
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
{{letterhead
{{letterhead
|Date=4/16 July 1878
|Date=27 April/9 May 1887
|To=[[Nadezhda von Meck]]
|To=[[Georgy Katuar]]
|Place=[[Verbovka]]
|Place=[[Maydanovo]]
|Language=Russian
|Language=Russian
|Autograph=[[Klin]] (Russia): {{RUS-KLč}} (a{{sup|3}}, No. 2949)
|Autograph=[[Klin]] (Russia): {{RUS-KLč}} (a{{sup|3}}, No. 208)
|Publication={{bib|1901/24|Жизнь Петра Ильича Чайковского ; том 2}} (1901), p. 188–189 (abridged)<br/>{{bib|1934/36|П. И. Чайковский. Переписка с Н. Ф. фон-Мекк ; том 1}} (1934), p. 383–385<br/>{{bib|1962/102|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том VII}} (1962), p. 325–327<br/>{{bib|1993/66|To my best friend. Correspondence between Tchaikovsky and Nadezhda von Meck}} (1993), p. 303–304 (English translation)
|Publication={{bib|1974/53|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том XIV}} (1974), p. 101
}}
}}
==Text==
==Text==
Line 11: Line 11:
|Language=Russian
|Language=Russian
|Translator=
|Translator=
|Original text={{right|''Вербовка''<br/>4 июля}}
|Original text={{right|''27 апр[еля 18]87''<br/>''с[ело] Майданово''}}
{{centre|Дорогая моя Надежда Филаретовна!}}
Я так поглощён теперь своей работой, которая требует напряжения всех сил моих, что днём решительно не могу ни о чём путно беседовать. Поэтому, добрейший Егор Львович, я предлагаю Вам при ехать вечером (с почтовым поездом) с тем, чтобы ночевать и на другой день уехать. Если Вы не боитесь встречи с Танеевым, то приезжайте в субботу (он приедет ко мне от брата гораздо позднее, так что я могу поговорить с Вами и без него); если же предпочитаете быть у меня когда никого не будет, то пожалуйте воскресенье вечером (это будет 3-го мая). Если же и это Вам неудобно, то выбирайте какой хотите другой день. Я останусь здесь, вероятно, ещё дней десять. До свиданья. Очень рад буду видеть Вас.
Я избаловался насчёт частого получения писем от Вас. Прошло полторы недели со времени получения Вашего последнего письма, и вот уж я начинаю беспокоиться: здоровы ли Вы, все ли благополучно? Между тем, я очень понимаю, что Вам не так-то легко найти удобную минутку для письменной корреспонденции. Вот что я хотел предложить Вам, мой друг. Чтобы обеспечить друг друга от всяких недоумений в случае неполучения ожидаемого письма, условимтесь, что я буду писать Вам не менее одного письма в неделю, а Вы не менее одного в 2 недели. На себя я налагаю большую порцию потому, что я склонен писать скорее мало, но часто, тогда как Вы скорее редко, но много. Согласны ли Вы на это?
{{right|Ваш П. Чайковский}}


Я часто с неудовольствием думаю о том, что на этот раз Браилово не оставит в Вас особенно приятных воспоминаний. Погода, вероятно, так же мало благоприятствует Вам, как и нам здесь. Что ни день, грозы и дожди, по ночам очень холодно, днём серо и ветрено. Думаю, что Вам очень мало приходилось ездить в лес. Досадно это.
Предупредите меня когда будете.  
 
У нас здесь в Вербовке было бы очень хорошо, если б не было постоянных больных. Сестра совершенно оправилась, но зато дети болеют один за другим. Один из маленьких племянников моих очень напугал всех нас: у него начиналось воспаление в кишках, к счастью, предупреждённое во-время. У брата Анатолия было воспаление глаза, — теперь ему тоже лучше. У племянницы Веры (той, которая ушиблась в Киеве), нарывы в ухе, и она, бедная, уж несколько ночей не спит.
 
Я же наслаждаюсь вполне вожделенным здравием, если не считать одного нового и очень странного явления, повторяющегося с некоторых пор каждый вечер. Часов в 9 на меня нападает какая-то несносная сонливость, сопровождаемая полнейшим падением всех сил, вследствие которого я неспособен ни говорить, ни слушать других. Хочется убежать куда-нибудь, спрятаться, улетучиться, ''не быть''. Между тем, я по опыту уже знаю, что следует побороть эту сонливость, если я не хочу промучиться целую ночь с замираниями сердца, с кошмарами и мучительными грёзами. Весь вечер и проходит в этой борьбе. Но, разумеется, это не что иное, как проявление нервности, на которое не следует обращать ни малейшего внимания. Спасает меня от этого состояния, во-1-х, усилие воли, а во-2-х) стакан вина.
 
Занятия идут довольно медленно, не так успешно, как я бы хотел. Однако же соната уже давно готова, и сегодня я принялся за переписку нескольких романсов, написанных частью за границей, частью в Каменке в апреле. Один из этих романсов, переписанный сегодня, сочинён на текст ''Лермонтова'' «''Любовь мертвеца''». Написал я его вследствие того, что в одном из Ваших писем Вы мне привели это стихотворение в подтверждение одного Вашего мнения об отношении стихов к музыке. Это было в феврале во Флоренции. По этому поводу я сегодня нахожусь под впечатлением воспоминания об очень приятном двухнедельном пребывании во Флоренции.
 
Будете ли Вы в Париже? Я получил от ''Юргенсона'' известие, что в августе в Париже под управлением Н. Г. Рубинштейна состоятся 4 концерта из русской музыки. Примите это к сведению, друг мой. Из моих вещей будут исполнены: ''концерт для ф[орте]п[иано], «Буря», «Франческа», две части из нашей симфонии''. В своё время я извещу Вас обстоятельно о времени этих концертов, на тот случай, что Вы захотите пригнать Вашу поездку в Париж к тому времени, когда они состоятся. К участию в них приглашена, между прочим, ''Лавровская''.
 
До свиданья, добрый, милый друг.
{{right|Ваш, П. Чайковский}}


|Translated text=
|Translated text=
}}
}}
{{DEFAULTSORT:Letter 0866}}

Revision as of 20:47, 29 December 2019

Date 27 April/9 May 1887
Addressed to Georgy Katuar
Where written Maydanovo
Language Russian
Autograph Location Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (a3, No. 208)
Publication П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XIV (1974), p. 101

Text

Russian text
(original)
27 апр[еля 18]87
с[ело] Майданово

Я так поглощён теперь своей работой, которая требует напряжения всех сил моих, что днём решительно не могу ни о чём путно беседовать. Поэтому, добрейший Егор Львович, я предлагаю Вам при ехать вечером (с почтовым поездом) с тем, чтобы ночевать и на другой день уехать. Если Вы не боитесь встречи с Танеевым, то приезжайте в субботу (он приедет ко мне от брата гораздо позднее, так что я могу поговорить с Вами и без него); если же предпочитаете быть у меня когда никого не будет, то пожалуйте воскресенье вечером (это будет 3-го мая). Если же и это Вам неудобно, то выбирайте какой хотите другой день. Я останусь здесь, вероятно, ещё дней десять. До свиданья. Очень рад буду видеть Вас.

Ваш П. Чайковский

Предупредите меня когда будете.