Letter 2102 and Letter 3286: Difference between pages

Tchaikovsky Research
(Difference between pages)
m (1 revision imported)
 
m (Text replacement - "все-таки" to "всё-таки")
 
Line 1: Line 1:
{{letterhead
{{letterhead
|Date=10/22 September 1882
|Date=11/23-12/24 July 1887
|To=[[Pyotr Jurgenson]]
|To=[[Nikolay Konradi]]
|Place=[[Kamenka]]
|Place=[[Odessa]]
|Language=Russian
|Language=Russian
|Autograph=[[Klin]] (Russia): {{RUS-KLč}} (a{{sup|3}}, No. 2390)
|Autograph={{locunknown}}
|Publication={{bib|1938/40|П. И. Чайковский. Переписка с П. И. Юргенсоном ; том 1}} (1938), p. 256–257<br/>{{bib|1966/43|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том XI}} (1966), p. 210–211
|Publication={{bibx|1951/52|П. И. Чайковский. С. И. Танеев. Письма}} (1951), p. 273–274<br/>{{bib|1974/53|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том XIV}} (1974), p. 146.
|Notes=Manuscript copy in [[Klin]] (Russia): {{RUS-KLč}}<br/>Original incorrectly dated "10 July 1887" {{OS}}
}}
}}
==Text and Translation==
==Text==
Based on a handwritten copy in the [[Klin]] House-Museum Archive, which may contain differences in formatting and content from Tchaikovsky's original letter.
{{Lettertext
{{Lettertext
|Language=Russian
|Language=Russian
|Translator=Brett Langston
|Translator=
|Original text={{right|''Каменка''<br/>10 сент[ября]}}
|Original text={{right|{{sic|10|11}} июля 1887 г[ород]<br/>Одесса}}
Голубчик ты мой! Ведь у меня требуемых тобой процензурованных экземпляров ей-Богу нет! «''Тебе Бога хвалим''» нашлись оттого, что корректуру их я делал здесь и процензурованные нумера остались между разным старым хламом. Что касается десяти концертов, то часть их я корректировал (1-ую корректуру) ещё весной, а другую часть теперь в Москве, и могу только положительно сказать, что относящиеся к этим последним цензурованные подлинники оставлены мной у Кокорева как вещь, которую я считал вовсе ненужною, раз что корректура сделана. Кто знает, — быть может, они сохранились? Не зайдёшь ли ты туда? Очень извиняюсь в этой оплошности, но во-1-х), ей Богу, только с микроскопом можно рассмотреть крохотные буквы отца цензора, а во-2-х), жаль, что ты меня не предупредил. Я прихожу в ужас, когда подумаю об ужасных последствиях этого недосмотра: — неужели придётся опять отдавать в цензуру? Про себя сегодня ничего не пишу, ибо у меня болят зубы: я зол и на зубы, и на цензора, и на свою оплошность, да отчасти и на тебя: зачем, зачем ты не предупредил меня!..
Милый Количка! Сегодня адресую письмо тебе. Вчера в Севастополе я не успел опустить предыдущего письма, и потому оба придут в одно время. В Севастополе мы стояли всего 1½ часа, в течении которых я едва успел отыскать мою знакомую, г[оспож]у Шпажинскую, и посидеть у неё ¼ часа. Жара была нестерпимая. Впрочем, я ещё ничего не сказал о южном береге Крыма. Ялта показал ась мне очаровательна; я порядочно в ней нагулялся. На остальные красоты южного берега любовался с парохода. После Севастополя нигде не останавливались. Ночью порядочно качало. Утром сегодня пришли в Одессу. Сей последний город мне ужасно нравится. Остановились в «''Hôtel du Nord''», очень роскошной гостинице около нового театра. Одесса-то очень хороша, но у меня на сердце такие кошки, скребут, что я решительно не в состоянии побороть свою тоску. Боржом мне представляется каким-то Эдемом, и мысль, что я шестью неделями раньше оттуда уехал, приводит меня в отчаяние. С Алексеем мне ужасно тяжело расставаться, и я отложил отъезд до завтра, чтобы хотя немножко отдалить минуту расставания. Моя грусть и тоска по всех вас так велика, что я не в состоянии писать больше. Вероятно, к вечеру это пройдёт и тогда я допишу этот листок.


Прости, обнимаю.
{{right|{{sic|11|12}} июля воскрес[енье]}}
{{right|П. Чайковский}}
Вчера весь остальной день прогулял с Алексеем по Одессе, которая мне все больше и больше нравится. Вечер провели в саду, где играл очень порядочный [оркестр] концерт и весьма сносную программу. Легли спать очень рано. Сегодня я был в соборе у обедни. Получил от Н[иколая] Д[митриевича] телеграмму, что ему лучше и что он с лихорадочным нетерпением, ожидает меня. Изучив до тонкости все железнодор[ожные] путеводители, я увидел что если не прямее, то ''скорее'' и удобнее всего ехать на ''Вену''. Сегодня вечером в 7,45 уезжаю. Се-годня расположение духа значительно лучше, но всё-таки я не могу вспоминать о Боржоме без желания плакать. Всех Вас нежно обнимаю и целую. Прошу все письма пересылать пока на ''Роstе rеstаntе''.
{{right| П. Чайковский}}
Р. S. Погода сегодня скверная, дождливая.


|Translated text={{right|''[[Kamenka]]''<br/>10 September}}
|Translated text=
My golubchik! My God, I really don't have the censored copies you asked for! "''We Praise Thee God''" was found because I did the proofreading here and the censored numbers were left amongst various old rubbish. As for the ten concertos, some of which I corrected (1st proofs) back in the spring while the rest are still in [[Moscow]], I can only positively say that I left the censored originals of the latter with Korkorev, as something that I considered completely superfluous, since the proofreading had been done. Who knows, perhaps they have been kept? Are you going over there? I'm very sorry for this oversight, but 1) my God, the father censor's small print can only be made out with a microscope, and 2) it's a pity that you didn't warn me. I'm horrified to think about the awful consequences of this oversight: is it really necessary to submit them to the censor again? I'm not writing anything about myself today, because I have toothache: I'm furious at my teeth, and with the censor, and at my oversight, and partly with you too; why oh why didn't you warn me!...
 
Sorry. I embrace you.
{{right|P. Tchaikovsky}}
}}
}}

Revision as of 12:31, 25 January 2020

Date 11/23-12/24 July 1887
Addressed to Nikolay Konradi
Where written Odessa
Language Russian
Autograph Location unknown
Publication П. И. Чайковский. С. И. Танеев. Письма (1951), p. 273–274
П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XIV (1974), p. 146.
Notes Manuscript copy in Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve
Original incorrectly dated "10 July 1887" [O.S.]

Text

Based on a handwritten copy in the Klin House-Museum Archive, which may contain differences in formatting and content from Tchaikovsky's original letter.

Russian text
(original)
10 июля 1887 г[ород]
Одесса

Милый Количка! Сегодня адресую письмо тебе. Вчера в Севастополе я не успел опустить предыдущего письма, и потому оба придут в одно время. В Севастополе мы стояли всего 1½ часа, в течении которых я едва успел отыскать мою знакомую, г[оспож]у Шпажинскую, и посидеть у неё ¼ часа. Жара была нестерпимая. Впрочем, я ещё ничего не сказал о южном береге Крыма. Ялта показал ась мне очаровательна; я порядочно в ней нагулялся. На остальные красоты южного берега любовался с парохода. После Севастополя нигде не останавливались. Ночью порядочно качало. Утром сегодня пришли в Одессу. Сей последний город мне ужасно нравится. Остановились в «Hôtel du Nord», очень роскошной гостинице около нового театра. Одесса-то очень хороша, но у меня на сердце такие кошки, скребут, что я решительно не в состоянии побороть свою тоску. Боржом мне представляется каким-то Эдемом, и мысль, что я шестью неделями раньше оттуда уехал, приводит меня в отчаяние. С Алексеем мне ужасно тяжело расставаться, и я отложил отъезд до завтра, чтобы хотя немножко отдалить минуту расставания. Моя грусть и тоска по всех вас так велика, что я не в состоянии писать больше. Вероятно, к вечеру это пройдёт и тогда я допишу этот листок.

11 июля воскрес[енье]

Вчера весь остальной день прогулял с Алексеем по Одессе, которая мне все больше и больше нравится. Вечер провели в саду, где играл очень порядочный [оркестр] концерт и весьма сносную программу. Легли спать очень рано. Сегодня я был в соборе у обедни. Получил от Н[иколая] Д[митриевича] телеграмму, что ему лучше и что он с лихорадочным нетерпением, ожидает меня. Изучив до тонкости все железнодор[ожные] путеводители, я увидел что если не прямее, то скорее и удобнее всего ехать на Вену. Сегодня вечером в 7,45 уезжаю. Се-годня расположение духа значительно лучше, но всё-таки я не могу вспоминать о Боржоме без желания плакать. Всех Вас нежно обнимаю и целую. Прошу все письма пересылать пока на Роstе rеstаntе.

П. Чайковский

Р. S. Погода сегодня скверная, дождливая.