|
|
Line 1: |
Line 1: |
| {{letterhead | | <includeonly>Zur Genese des Librettos von Čajkovskijs Oper Die Jungfrau von Orleans</includeonly><noinclude> {{bibitem |id=2011/2 |Contributors=Aynbinder, Ada Grigoryevna, 1983- (author)<br/>Braun, Lucinde, 1967- (translator) |Title= Zur Genese des Librettos von Čajkovskijs Oper Die Jungfrau von Orleans |In=Tschaikowsky-Gesellschaft Mitteilungen [Tübingen] |Part=Heft 18 |Edition=2011 |Imprint=2011 |Extent=p. 12-25 |Format=Article |Language=German |Notes="On the genesis of the libretto of Tchaikovsky's opera [[The Maid of Orleans]]" |Online=http://www.tschaikowsky-gesellschaft.de/index_htm_files/Mitt18Ajnbinder.pdf }} [[Category:Bibliography (2011)]] {{DEFAULTSORT:Bibliography (2011/002)}}</noinclude> |
| |Date=10/22 April 1887 | |
| |To=[[Yuliya Shpazhinskaya]] | |
| |Place=[[Maydanovo]] | |
| |Language=Russian | |
| |Autograph=[[Klin]] (Russia): {{RUS-KLč}} (a{{sup|3}}, No. 2083) | |
| |Publication={{bibx|1951/53|П. И. Чайковский. С. И. Танеев. Письма}} (1951), p. 318<br/>{{bib|1974/53|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том XIV}} (1974), p. 89–90 | |
| }}
| |
| ==Text==
| |
| {{Lettertext
| |
| |Language=Russian | |
| |Translator= | |
| |Original text={{right|10 апр[еля 18]87 с[ело] Майданово}}
| |
| Я все ещё в Майданове, добрейшая Юлия Петровна! Не смотря на поколебавшееся здоровье, несмотря на невероятное утомление и жажду отдыха, я принял героическое решение ин-струментовать до отъезда ещё одно действие «''Чародейки''», и именно самое трудное, четвёртое. Я чувствую, что если я уеду из Москвы не освободившись от этой обузы, — то мне отдых будет не в отдых. Да притом меня страшно торопят из Петербурга. Нужно уже приняться за списывание голосов оркестра—а у меня оркестровки-то ещё и нет. Поэтому я теперь так засел за работу, что писать письма мне решительно невозможно. После этого листочка я ещё раз напишу Вам из Майданова перед самым отъездом, дней через 10. А затем уеду, имея на душе ещё 3-е действие, но оно самое лёгкое, самое любимое и приятное для меня. А четвёртое!!! О, скольких усилий и труда оно мне будет стоить. Между нами будь сказано (не говорите Ип[политу] Вас[ильевичу]), я не люблю это действие, или, лучше сказать, разлюбил. Оно скомкано, искусственно склеено, длинно, сложно и страшно мрачно! Ну авось я ошибаюсь ...
| |
| | |
| Ради Бога, дорогая Юлия Петровна, никогда не пишите мне про то, что Вы мне ''наскучили'', что мне ''неприятны'' Ваши письма и т. д. Вы, конечно, не верите серьёзно, что я мог бы так относиться к такому человеку, как Вы, притом когда этот человек нуждается в моем сочувствии и находит для себя отраду искать нравственной опоры в моем искреннейшем дружеском чувстве. Будьте уверены, что мне желательно, чтобы Вы как можно чаще и больше писали Мне. Только простите за то, что я так неравномерно отплачиваю Вам за удовольствие получать Ваши Милые, умные письма. Конечно, желательно также, чтобы содержание их было весёлое, — но уж в том, что оно не так, Вы нимало не виноваты.
| |
| | |
| Праздники я провёл не совсем здоровый, но не в одиночестве. У меня гостил племянник (милейший мальчик) и приятель из Москвы. Погода у нас ужасная.
| |
| | |
| Будьте здоровы. Христос воскресе, всем Вашим шлю свои сердечные приветствия.
| |
| {{right|Ваш, П. Чайковский}} | |
| | |
| Насчёт ''Tain'а'' ужасно виноват перед Вами. Даю Вам слово в следующий приезд в Москву выслать Вам его и ещё кое-какие книги.
| |
| | |
| В последнее время я урывками читал ''Amédée Thierry'', которого прежде не знал. Вот превосходнейшее чтение. Я непременно пришлю Вам его.
| |
| | |
| |Translated text=
| |
| }} | |