Letter 353: Difference between revisions

Tchaikovsky Research
m (Text replacement - "cards" to "pictures")
m (Text replacement - "any event" to "any case")
Line 36: Line 36:
Our financial accounts are now in the following situation. You owe me 300 silver rubles, ''minus'': 25 silver rubles for the pictures, which [[Konstantin Shilovsky|Shilovsky]] still owes you for the pictures, and which I grant you to deduct from your debt to you.
Our financial accounts are now in the following situation. You owe me 300 silver rubles, ''minus'': 25 silver rubles for the pictures, which [[Konstantin Shilovsky|Shilovsky]] still owes you for the pictures, and which I grant you to deduct from your debt to you.


I should be very grateful to you if you end this amount to me by 1 September. If you can't manage that, then in any event, send ''150'' silver rubles by this date.  
I should be very grateful to you if you end this amount to me by 1 September. If you can't manage that, then in any case, send ''150'' silver rubles by this date.  


Yesterday I was shown an Augsburg newspaper with a second letter from ''[[Bülow]]'' concerning "''A Life for the Tsar''". This letter concludes with a review about me, which delighted me more than any printed review ever has. I'm curious whether ''[[Cui]]'' will allow this second letter to be printed in the "Petersburg Gazette".
Yesterday I was shown an Augsburg newspaper with a second letter from ''[[Bülow]]'' concerning "''A Life for the Tsar''". This letter concludes with a review about me, which delighted me more than any printed review ever has. I'm curious whether ''[[Cui]]'' will allow this second letter to be printed in the "Petersburg Gazette".

Revision as of 11:24, 29 February 2024

Date 30 May/11 June 1874
Addressed to Vasily Bessel
Where written Moscow
Language Russian
Autograph Location Moscow (Russia): Russian National Museum of Music (ф. 42, No. 248)
Publication Ежегодник Императорских театорв, сезон 1896–1897 (1898), No. 1, p. 38 (abridged)
Советская музыка (1938), No. 6, p. 40–41
П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том V (1959), p. 356–357

Text and Translation

Russian text
(original)
English translation
By Brett Langston
Москва
30-го мая 1874 г[ода]

Любезный друг!

Послезавтра я уезжаю в деревню. Если тебе вздумается написать мне, то адресуй так: по Курско-Киевской железной дороге, в г[ород] Сумы, Н. Д. Кондратьеву для передачи П. И. Ч.

Благодарю за присылку пиэс (в исправленном виде) и карточек. Касательно Сетова, — я согласен, что раз им предложено 15 рубл[ей] — ты имеешь полное основание держаться этой суммы. Брат мой, приехавший из Киева, сообщил мне, что носятся слухи об ангажементе Сетовым Орлова. Это известие мне не особенно приятно. Что же будет с «Опричником» в Петербурге без Орлова?

Наши денежные счёты находятся в следующем положении. Ты мне должен 300 р[ублей] сер[ебром] минус: карточки и 25 р[ублей] сер[ебром], которые тебе должен Шиловский и которые я предоставляю тебе вычесть из твоего долга мне.

Был бы тебе очень благодарен, если б эту сумму ты прислал мне к 1 сентября. Если никак не можешь, то, во всяком случае, пришли к этому сроку 150 рубл[ей] сер[ебром].

Вчера мне показали в Аугс6ургской газете второе письмо Бюлова по поводу «Жизнь за Царя». В этом письме заключается отзыв обо мне, который меня обрадовал больше, чем когда-либо обрадовавший меня печатный отзыв. Любопытно, допустит ли Кюи напечатание этого второго письма в «Петерб[ургских] ведомостях?».

Очень может быть, что я съезжу в Одессу на представление «Опричника».

Прощай, любезный друг Вас[илий] Вас[ильевич]; желаю тебе приятно провести лето. Если de temps en temps будешь писать мне, весьма буду благодарен.

Твой, П. Чайковский

Moscow
30th May 1874

Gracious friend!

I'm leaving for the country the day after tomorrow. If you intend to write to me, then address it thus: Kursk-Kiev railway line, town of Sumy, to N. D. Kondratyev to be forwarded to P. I. T..

Thank you for sending the pieces (in corrected form) and the pictures. Regarding Setov, I concur that since they offered 15 rubles, you have every reason to hold them to this amount. My brother, who has arrived from Kiev, told me that rumours were circulating that Setov had engaged Orlov. This news is not especially pleasant for me. What will become of "The Oprichnik" in Petersburg without Orlov?

Our financial accounts are now in the following situation. You owe me 300 silver rubles, minus: 25 silver rubles for the pictures, which Shilovsky still owes you for the pictures, and which I grant you to deduct from your debt to you.

I should be very grateful to you if you end this amount to me by 1 September. If you can't manage that, then in any case, send 150 silver rubles by this date.

Yesterday I was shown an Augsburg newspaper with a second letter from Bülow concerning "A Life for the Tsar". This letter concludes with a review about me, which delighted me more than any printed review ever has. I'm curious whether Cui will allow this second letter to be printed in the "Petersburg Gazette".

I may very well go to Odessa for the production of "The Oprichnik".

Goodbye, gracious friend Vasily Vasilyevich. I wish you a pleasant summer. If you write to me de temps en temps I will be extremely grateful.

Yours, P. Tchaikovsky