Letter 1754 and Letter 3592: Difference between pages
m (1 revision imported) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{letterhead | {{letterhead | ||
|Date= | |Date=14/26 June 1888 | ||
|To=[[ | |To=[[Anna Merkling]] | ||
|Place=[[ | |Place=[[Frolovskoye]] | ||
|Language=Russian | |Language=Russian | ||
|Autograph= | |Autograph={{locunknown}} | ||
|Publication={{bib| | |Publication={{bib|1951/49|П. И. Чайковский. С. И. Танеев. Письма}} (1951), p. 232<br/>{{bib|1974/53|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том XIV}} (1974), p. 459–460 | ||
|Notes=Manuscript copy in [[Klin]] (Russia): {{RUS-KLč}} (signature omitted) | |||
}} | }} | ||
==Text== | ==Text and Translation== | ||
Based on a handwritten copy in the [[Klin]] House-Museum Archive, which may contain differences in formatting and content from Tchaikovsky's original letter. | |||
{{Lettertext | {{Lettertext | ||
|Language=Russian | |Language=Russian | ||
|Translator= | |Translator=Brett Langston | ||
|Original text={{right| | |Original text={{right|с[ело] Фроловское<br/>14/26 июня 1888 г[ода]}} | ||
Аня, голубушка! Почта отнимает у меня столько времени, что я принуждён ограничивать, по мере возможности, мою корреспонденцию; поэтому прости, что я пишу тебе лишь очень вкратце. Что с тобой? Отчего ты так долго нездорова? Я очень недоволен. Не в порядке вещей: такие дамы, как ты, т. е. твоего типа, ну, знаешь, тот тип, который мы м Модей констатировали, — никогда не должны быть больны. Про себя скажу, что я тоже почти все время нездоров; но ведь есть и отчего; у нас все время стоит холод ужасный. Я доволен своим местопребыванием, хотя дом далеко не так симпатичен и удобен, как был в Майданове. Работаю довольно усердно, насколько позволяет почти постоянное недомогание. ''Модест с Колей'' провели у меня два дня и уехали прямо в Пятигорск, откуда Модя написал мне восторженное письмо. Теперь они уже в Тифлисе или даже в Боржоме. | |||
В июле или августе я хочу побывать в Питере и, конечно, у тебя побываю по дороге в Павловск, куда вместе на музыку отправимся. Будь здорова, голубушка; пожалуйста, прости, что я мало пишу. Поклон Петру Ивановичу и Любовь Петровне. | |||
{{right|Твой}} | |||
Твой экран лучшее украшение моего жилища. | |||
|Translated text={{right|[[Frolovskoye]] village<br/>14/26 June 1888}} | |||
[[Anna Merkling|Anya]], golubushka! Post is taking up so much of my time that I'm obliged to limit my correspondence, so far as possible; therefore forgive me for only writing in brief. What has happened to you? Why have you been unwell for so long?<ref name="note1"/> I find this most unsatisfactory. It's not in the natural order of things; ladies such as yourself, i.e. of your sort (well, you know, as [[Modya]] and I have come to define it) ought never to be ill. On my part, I'd also say that that I'm unwell almost the whole time; but why is this? We have terrible colds all the time. I'm content with my surroundings, although the house is far from being so agreeable and convenient as [[Maydanovo]]. I'm working quite hard <ref name="note2"/>, as far as my almost constant malaise permits. ''[[Modest]] and [[Nikolay Konradi|Kolya]]'' stayed with me for two days and left directly for Pyatigorsk, from where [[Modya]] wrote me an exuberant letter <ref name="note3"/>. By now they will already be in [[Tiflis]], or even in [[Borzhom]]. | |||
In July or August I want to visit [[Piter]] and, of course, I'll visit you on the way in [[Pavlovsk]], where we can go to the music together. Keep well, golubushka; please forgive me for writing so little. Bow to Pyotr Ivanovich and Lybova Petrovna. | |||
{{right|Yours,}} | |||
Your screen is the best ornament in my residence <ref name="note4"/>. | |||
{{right| | |||
}} | }} | ||
==Notes and References== | |||
<references> | |||
<ref name="note1">Tchaikovsky was replying to a letter from [[Anna Merkling]] which is now lost.</ref> | |||
<ref name="note2">The composer was completing the sketches for his [[Symphony No. 5]] in E minor, Op. 64.</ref> | |||
<ref name="note3">Letter from [[Modest Tchaikovsky]] to the composer dated 4/16 June 1888.</ref> | |||
<ref name="note4">[[Anna Merkling]] had embroidered a decorative screen to go in front of the fireplace, which can still be found in the [[Klin]] House-Museum.</ref> | |||
</references> |
Revision as of 13:48, 11 February 2020
Date | 14/26 June 1888 |
---|---|
Addressed to | Anna Merkling |
Where written | Frolovskoye |
Language | Russian |
Autograph Location | unknown |
Publication | П. И. Чайковский. С. И. Танеев. Письма (1951), p. 232 П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XIV (1974), p. 459–460 |
Notes | Manuscript copy in Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (signature omitted) |
Text and Translation
Based on a handwritten copy in the Klin House-Museum Archive, which may contain differences in formatting and content from Tchaikovsky's original letter.
Russian text (original) |
English translation By Brett Langston |
с[ело] Фроловское 14/26 июня 1888 г[ода] Аня, голубушка! Почта отнимает у меня столько времени, что я принуждён ограничивать, по мере возможности, мою корреспонденцию; поэтому прости, что я пишу тебе лишь очень вкратце. Что с тобой? Отчего ты так долго нездорова? Я очень недоволен. Не в порядке вещей: такие дамы, как ты, т. е. твоего типа, ну, знаешь, тот тип, который мы м Модей констатировали, — никогда не должны быть больны. Про себя скажу, что я тоже почти все время нездоров; но ведь есть и отчего; у нас все время стоит холод ужасный. Я доволен своим местопребыванием, хотя дом далеко не так симпатичен и удобен, как был в Майданове. Работаю довольно усердно, насколько позволяет почти постоянное недомогание. Модест с Колей провели у меня два дня и уехали прямо в Пятигорск, откуда Модя написал мне восторженное письмо. Теперь они уже в Тифлисе или даже в Боржоме. В июле или августе я хочу побывать в Питере и, конечно, у тебя побываю по дороге в Павловск, куда вместе на музыку отправимся. Будь здорова, голубушка; пожалуйста, прости, что я мало пишу. Поклон Петру Ивановичу и Любовь Петровне. Твой Твой экран лучшее украшение моего жилища. |
Frolovskoye village 14/26 June 1888 Anya, golubushka! Post is taking up so much of my time that I'm obliged to limit my correspondence, so far as possible; therefore forgive me for only writing in brief. What has happened to you? Why have you been unwell for so long?[1] I find this most unsatisfactory. It's not in the natural order of things; ladies such as yourself, i.e. of your sort (well, you know, as Modya and I have come to define it) ought never to be ill. On my part, I'd also say that that I'm unwell almost the whole time; but why is this? We have terrible colds all the time. I'm content with my surroundings, although the house is far from being so agreeable and convenient as Maydanovo. I'm working quite hard [2], as far as my almost constant malaise permits. Modest and Kolya stayed with me for two days and left directly for Pyatigorsk, from where Modya wrote me an exuberant letter [3]. By now they will already be in Tiflis, or even in Borzhom. In July or August I want to visit Piter and, of course, I'll visit you on the way in Pavlovsk, where we can go to the music together. Keep well, golubushka; please forgive me for writing so little. Bow to Pyotr Ivanovich and Lybova Petrovna. Yours, Your screen is the best ornament in my residence [4]. |
Notes and References
- ↑ Tchaikovsky was replying to a letter from Anna Merkling which is now lost.
- ↑ The composer was completing the sketches for his Symphony No. 5 in E minor, Op. 64.
- ↑ Letter from Modest Tchaikovsky to the composer dated 4/16 June 1888.
- ↑ Anna Merkling had embroidered a decorative screen to go in front of the fireplace, which can still be found in the Klin House-Museum.