Difference between revisions of "Letter 1934"

m (Text replacement - "<br>" to "<br/>")
Line 5: Line 5:
 
|Language=Russian
 
|Language=Russian
 
|Autograph=[[Klin]] (Russia): {{RUS-KLč}} (a{{sup|3}}, No. 2365)
 
|Autograph=[[Klin]] (Russia): {{RUS-KLč}} (a{{sup|3}}, No. 2365)
|Publication={{bib|1901/24|Жизнь Петра Ильича Чайковского ; том 2}} (1901), p. 511<br/>{{bib|1938/40|П. И. Чайковский. Переписка с П. И. Юргенсоном ; том 1}} (1938), p. 229<br/>{{bib|1966/43|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том XI}} (1966), p. 26.}}
+
|Publication={{bib|1901/24|Жизнь Петра Ильича Чайковского ; том 2}} (1901), p. 511<br/>{{bib|1938/40|П. И. Чайковский. Переписка с П. И. Юргенсоном ; том 1}} (1938), p. 229<br/>{{bib|1966/43|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том XI}} (1966), p. 26
 +
}}
 +
==Text==
 +
{{Lettertext
 +
|Language=Russian
 +
|Translator=
 +
|Original text={{right|''Рим''<br/>14/26 янв[аря] 1882}}
 +
Друг мой! Прочти письмо Бернарда и научи, что мне делать. ''Мне очень хотелось бы принять его предложение''. Во-1-х, заказ подзадоривает меня и внушает желание писать, во-2-х, могу ли я отказаться от 600 рублей, в коих весьма и весьма нуждаюсь и которые мне решительно ничего не стоит заработать. Боюсь, что ты ответишь: «''да напиши эти же пиэсы для меня''». Увы! это нисколько не удовлетворит меня. Тебе эти пиэсы ''не нужны'', и мысль, что я их пишу человеку, некоторым образам поневоле покупающему ненужный товар, — мне тяжела. Да потом, как-то мне неприятно эксплуатировать все один и тот же твой карман. Так бы хотелось пощипать Бернарда!
 +
 
 +
Прочти это письмо не как друг, а как купец. По-моему, тебе нечего гнаться за моими безделушками, написанными ради денег. А Бернарду я доставлю удовольствие, за которое с невыразимым блаженством получу с него 600 р[ублей].
 +
 
 +
Отвечай как можно скорее.
 +
{{right|П. Чайковский}}
 +
 
 +
|Translated text=
 +
}}

Revision as of 19:22, 14 December 2019

Date 14/26 January 1882
Addressed to Pyotr Jurgenson
Where written Rome
Language Russian
Autograph Location Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (a3, No. 2365)
Publication Жизнь Петра Ильича Чайковского, том 2 (1901), p. 511
П. И. Чайковский. Переписка с П. И. Юргенсоном, том 1 (1938), p. 229
П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XI (1966), p. 26

Text

Russian text
(original)
Рим
14/26 янв[аря] 1882

Друг мой! Прочти письмо Бернарда и научи, что мне делать. Мне очень хотелось бы принять его предложение. Во-1-х, заказ подзадоривает меня и внушает желание писать, во-2-х, могу ли я отказаться от 600 рублей, в коих весьма и весьма нуждаюсь и которые мне решительно ничего не стоит заработать. Боюсь, что ты ответишь: «да напиши эти же пиэсы для меня». Увы! это нисколько не удовлетворит меня. Тебе эти пиэсы не нужны, и мысль, что я их пишу человеку, некоторым образам поневоле покупающему ненужный товар, — мне тяжела. Да потом, как-то мне неприятно эксплуатировать все один и тот же твой карман. Так бы хотелось пощипать Бернарда!

Прочти это письмо не как друг, а как купец. По-моему, тебе нечего гнаться за моими безделушками, написанными ради денег. А Бернарду я доставлю удовольствие, за которое с невыразимым блаженством получу с него 600 р[ублей].

Отвечай как можно скорее.

П. Чайковский