MediaWiki:Passwordsent and Letter 1278: Difference between pages

Tchaikovsky Research
(Difference between pages)
m (1 revision imported)
 
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
A new password has been sent to the email address registered for "$1".
{{letterhead
Please sign in again after you receive it.
|Date=31 August/12 September 1879
|To=[[Nadezhda von Meck]]
|Place=[[Simaki]]
|Language=Russian
|Autograph=[[Klin]] (Russia): {{RUS-KLč}} (a{{sup|3}}, No. 581)
|Publication={{bib|1935/56|П. И. Чайковский. Переписка с Н. Ф. фон-Мекк ; том 2}} (1935), p. 205<br/>{{bib|1963/6|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том VIII}} (1963), p. 351
}}
==Text and Translation==
{{Lettertext
|Language=Russian
|Translator=Brett Langston
|Original text={{right|''31 августа''}}
Письмо Ваше с заключающейся в нем октябрьской суммой я сейчас получил. Оно пришло в ту минуту, когда я писал к Вам, милый друг. Пишу к Вам эту записочку, только чтоб сказать, что письмо Ваше я получил, и поблагодарить за согласие отправить мою посылку. ''Настоящее'' же письмо пошлю к Вам завтра утром или сегодня вечером.
 
''Ужасно'' грустно расставаться с Симаками!
{{right|Ваш П. Чайковский}}
 
|Translated text={{right|''31 August''}}
I have just received your letter with the enclosed amount for October. It came at the very moment when I was writing to you, dear friend. I am writing this note just to tell you that I have received your letter, and to thank you for agreeing to send my parcel. I shall send you the letter ''in hand'' tomorrow morning or this evening.  
 
I am ''awfully'' sad to be leaving [[Simaki]]!
{{right|Yours P. Tchaikovsky}}
}}

Revision as of 22:17, 18 January 2020

Date 31 August/12 September 1879
Addressed to Nadezhda von Meck
Where written Simaki
Language Russian
Autograph Location Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (a3, No. 581)
Publication П. И. Чайковский. Переписка с Н. Ф. фон-Мекк, том 2 (1935), p. 205
П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том VIII (1963), p. 351

Text and Translation

Russian text
(original)
English translation
By Brett Langston
31 августа

Письмо Ваше с заключающейся в нем октябрьской суммой я сейчас получил. Оно пришло в ту минуту, когда я писал к Вам, милый друг. Пишу к Вам эту записочку, только чтоб сказать, что письмо Ваше я получил, и поблагодарить за согласие отправить мою посылку. Настоящее же письмо пошлю к Вам завтра утром или сегодня вечером.

Ужасно грустно расставаться с Симаками!

Ваш П. Чайковский

31 August

I have just received your letter with the enclosed amount for October. It came at the very moment when I was writing to you, dear friend. I am writing this note just to tell you that I have received your letter, and to thank you for agreeing to send my parcel. I shall send you the letter in hand tomorrow morning or this evening.

I am awfully sad to be leaving Simaki!

Yours P. Tchaikovsky