Letter 2093 and Letter 3996: Difference between pages

Tchaikovsky Research
(Difference between pages)
m (1 revision imported)
 
m (1 revision imported)
 
Line 1: Line 1:
{{letterhead
{{letterhead
|Date=1/13 September 1882
|Date=3/15 January 1890
|To=[[Nikolay Hubert]]
|To=[[Pavel Tretyakov]]
|Place=[[Kamenka]]
|Place=[[Saint Petersburg]]
|Language=Russian
|Language=Russian
|Autograph=[[Klin]] (Russia): {{RUS-KLč}} (a{{sup|3}}, No. 105)
|Autograph=[[Klin]] (Russia): {{RUS-KLč}} (a{{sup|3}}, No. 413)
|Publication={{bib|1966/43|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том XI}} (1966), p. 202–203
|Publication={{bib|1977/40|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том XV-Б}} (1977), p. 14
}}
}}
==Text==
==Text and Translation==
{{Lettertext
{{Lettertext
|Language=Russian
|Language=Russian
|Translator=
|Translator=Brett Langston
|Original text={{right|''Каменка''<br/>1-го сентября.}}
|Original text={{right|''3-го янв[аря]''}}
{{centre|Добрейший Николай Альбертович!}}
{{centre|Многоуважаемый Павел Михайлович!}}
На днях к Вам явится с рекомендательной запиской от меня ''девица Миллер'', которая желает поступить в Консерваторию. Так как, вследствие странного стечения обстоятельств, девица эта (которую я никогда не видел) будет моей стипендиаткой, то, разумеется, мне хотелось бы платить не 200, а 100 р[ублей] сер[ебром], и потому я был бы Вам несказанно благодарен, если бы Вы поместили её в комплект. Но, разумеется, я совсем не желаю, чтобы ради дружбы ко мне Вы бы лишили включения в комплект ученика или ученицу талантливую и бедную. Но если окажется возможность и девицу ''Миллер'' поместить в комплект (говорят, что она необыкновенно талантлива), то почту себя весьма счастливым. Вообще, голубчик, я попрошу Вас принять участие в этой девушке, совершенно одинокой в Москве, и если ей нужно будет жить одной, то нельзя ли познакомить её с какой-нибудь ученицей, могущей оказать ей помощь в устройстве? Я просил Софью Алекс[еевну] принять её в дёшевы квартиры, — но едва ли это возможно, ибо уже поздно. Простите, что беспокою Вас. Если ''взнос'' за ''Миллер'' нужно сделать тотчас, то я напишу Юргенсону, чтобы он ссудил меня нужной суммой; или же позвольте уплатить по приезде в Москву.
При еем билет на сегодняшний спектакль. Простите, что не мог достать лучшего места.


Будьте здоровы, милый Николай Альбертович!
Истинно преданный и уважающий Вас,
{{right|П. Чайковский}}


Алекс[андре] Иван[овне] тысячу поклонов.
|Translated text={{right|''3rd January''}}
{{centre|Most respected [[Pavel Tretyakov|Pavel Mikhaylovich]]!}}
Herewith a ticket for today's production <ref name="note1"/>. Forgive me for being unable to procure you a better place.


|Translated text=
Your truly devoted and respectful,
{{right|P. Tchaikovsky}}
}}
}}
==Notes and References==
<references>
<ref name="note1">The premiere of the ballet ''[[The Sleeping Beauty]]'' at the Mariinsky Theatre on 3/15 January 1890.</ref>
</references>

Latest revision as of 22:31, 14 July 2022

Date 3/15 January 1890
Addressed to Pavel Tretyakov
Where written Saint Petersburg
Language Russian
Autograph Location Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (a3, No. 413)
Publication П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XV-Б (1977), p. 14

Text and Translation

Russian text
(original)
English translation
By Brett Langston
3-го янв[аря]

Многоуважаемый Павел Михайлович!

При еем билет на сегодняшний спектакль. Простите, что не мог достать лучшего места.

Истинно преданный и уважающий Вас,

П. Чайковский

3rd January

Most respected Pavel Mikhaylovich!

Herewith a ticket for today's production [1]. Forgive me for being unable to procure you a better place.

Your truly devoted and respectful,

P. Tchaikovsky

Notes and References

  1. The premiere of the ballet The Sleeping Beauty at the Mariinsky Theatre on 3/15 January 1890.