ČW and Letter 1324: Difference between pages
m (1 revision imported) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{letterhead | |||
|Date=1/13 November 1879 | |||
|To=[[Nadezhda von Meck]] | |||
|Place=[[Saint Petersburg]] | |||
|Language=Russian | |||
|Autograph=[[Klin]] (Russia): {{RUS-KLč}} (a{{sup|3}}, No. 597) | |||
|Publication={{bib|1935/56|П. И. Чайковский. Переписка с Н. Ф. фон-Мекк ; том 2}} (1935), p. 240–241<br/>{{bib|1963/6|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том VIII}} (1963), p. 404–405 | |||
}} | |||
==Text== | |||
{{Lettertext | |||
|Language=Russian | |||
|Translator= | |||
|Original text={{right|''С[анкт]-Петербург''<br/>1 ноября 1879 г[ода]}} | |||
Милый, дорогой друг! Часто, очень часто думаю о Вас, беспокоюсь о Вашем здоровье и нетерпеливо жду разъяснения причин, которые принудили Вас отказаться от поездки в Италию. Дай Бог, чтобы Вы были здоровы! | |||
А я, как всегда в Петербурге, чувствую себя нехорошо и только и мечтаю, как бы уехать поскорее. Мне очень отрадно видеть отца и братьев, но эти радости не искупают чувства постоянной тоски и тревоги, которое я испытываю вследствие городского образа жизни, вследствие необходимости все куда-то отправляться, с кем-нибудь видеться, куда-то торопиться и не иметь возможности жить самому с собой. Что делать! Нужно немножко потерпеть. | |||
Здоровье отца недурно и во всяком случае лучше, чем оно было осенью. Брат Анатолий успокоился с тех пор, как ему удалось устраниться от политических следствий. Модест сокрушается о здоровье Коли, с которым действительно происходит что-то странное: он худеет, бледнеет, часто подвергается то обморокам, то истерикам, — ну, словом, нервы у него сильно расстроены. Сегодня его будет осматривать знаменитый детский доктор, и будет решён вопрос относительно леченья. По всей вероятности, Модест поедет с ним за границу. | |||
Племянниц своих видел. Тася здорова, учится хорошо, но я немножко сердит на неё. Уезжая в Каменку, сестра поручила наблюдение за Тасей своей приятельнице, г-же Норовой, к которой по праздникам Тася ходила. Сначала все шло очень хорошо, но в один прекрасный день она без всякой причины взбунтовалась, обнаружила неповиновение, капризность, взбалмошность... и в результате вышла серьёзная ссора. Вот эта непостижимая неровность характера Таси и заставляет меня часто задумываться! | |||
Простите, милый друг, что пишу мало и бессвязно. У меня, здесь, как всегда, голова не на месте. | |||
Безгранично любящий Вас, | |||
{{right|П. Чайковский}} | |||
|Translated text= | |||
}} |
Revision as of 22:37, 18 January 2020
Date | 1/13 November 1879 |
---|---|
Addressed to | Nadezhda von Meck |
Where written | Saint Petersburg |
Language | Russian |
Autograph Location | Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (a3, No. 597) |
Publication | П. И. Чайковский. Переписка с Н. Ф. фон-Мекк, том 2 (1935), p. 240–241 П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том VIII (1963), p. 404–405 |
Text
Russian text (original) |
С[анкт]-Петербург 1 ноября 1879 г[ода] Милый, дорогой друг! Часто, очень часто думаю о Вас, беспокоюсь о Вашем здоровье и нетерпеливо жду разъяснения причин, которые принудили Вас отказаться от поездки в Италию. Дай Бог, чтобы Вы были здоровы! А я, как всегда в Петербурге, чувствую себя нехорошо и только и мечтаю, как бы уехать поскорее. Мне очень отрадно видеть отца и братьев, но эти радости не искупают чувства постоянной тоски и тревоги, которое я испытываю вследствие городского образа жизни, вследствие необходимости все куда-то отправляться, с кем-нибудь видеться, куда-то торопиться и не иметь возможности жить самому с собой. Что делать! Нужно немножко потерпеть. Здоровье отца недурно и во всяком случае лучше, чем оно было осенью. Брат Анатолий успокоился с тех пор, как ему удалось устраниться от политических следствий. Модест сокрушается о здоровье Коли, с которым действительно происходит что-то странное: он худеет, бледнеет, часто подвергается то обморокам, то истерикам, — ну, словом, нервы у него сильно расстроены. Сегодня его будет осматривать знаменитый детский доктор, и будет решён вопрос относительно леченья. По всей вероятности, Модест поедет с ним за границу. Племянниц своих видел. Тася здорова, учится хорошо, но я немножко сердит на неё. Уезжая в Каменку, сестра поручила наблюдение за Тасей своей приятельнице, г-же Норовой, к которой по праздникам Тася ходила. Сначала все шло очень хорошо, но в один прекрасный день она без всякой причины взбунтовалась, обнаружила неповиновение, капризность, взбалмошность... и в результате вышла серьёзная ссора. Вот эта непостижимая неровность характера Таси и заставляет меня часто задумываться! Простите, милый друг, что пишу мало и бессвязно. У меня, здесь, как всегда, голова не на месте. Безгранично любящий Вас, П. Чайковский |