Letter 2422: Difference between revisions

Tchaikovsky Research
No edit summary
 
m (1 revision imported)
 
(No difference)

Latest revision as of 13:41, 12 July 2022

Date 4/16 February 1884
Addressed to Bogomir Korsov
Where written Moscow
Language French
Autograph Location Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (a3, No. 240)
Publication Советская музыка (1959), No. 1, p. 76 (Russian translation)
П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XII (1970), p. 307

Text and Translation

French text
(original)
English translation
By Brett Langston
4 Févriеr

Cher ami! Je dois partir ce soir et chercher de la solitude et du repos pour ne pas devenir fou à force d'émotions éprouvées. Non seulement je ne vais pas à Petersbourg, mais je ne puis même pas assister au concert de ce soir. Recevez l'expression de ma profonde reconnaissance pour la création admirable de Mazeppa et pour tout que Vous avez pour le sort de mon opéra. Adieu! Je V[ou]s embrasse de tout mon cœur.

Merci ! Mille choses de ma part à Александра Павловна.

Р. Tschaikovsky

4 February

Dear friend! I have to leave this evening in search of rest and solitude so as not to go mad from the overwhelming emotions I have experienced. Not only am I not going to Petersburg, but I cannot even attend this evening's concert. Be assured of my profound gratitude for your admirable realization of Mazepa, and for everything you have done for the sake of my opera. Until we meet! I embrace you with all my heart.

Thank you! A thousand greetings from me to Aleksandra Pavlovna.

P. Tchaikovsky