Letter 2690

Revision as of 21:45, 11 March 2020 by Brett (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Date 21 April/3 May 1885
Addressed to Pavel Pereletsky
Where written Maydanovo
Language Russian
Autograph Location Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (a3, No. 301)
Publication Русский вестник (1903), No. 11, p. 440
Советская музыка (1939), No. 8, p. 56
П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XIII (1971), p. 71

Text and Translation

Russian text
(original)
English translation
By Brett Langston
с[ело] Майданоно
21 апр[еля] 1885 г[ода]

Милостивый государь!
Павел Алексеевич!

За письмо Ваше, полное сочувствия к моей артистической деятельности, считаю долгом письменно поблагодарить Вас. Относительно выбора либретто для будущей моей оперы скажу Вам следующее. Про сюжет «Капитанской дочки» действительно у меня был разговор с некоторыми лицами из театрального мира, — но разговор этот не привёл ни к чему, ибо хотя многое в Пушкинской повести мне нравится, — но пугачевщина и самого меня пугает, и по зрелом размышлении я решился оставить мысль о написании оперы на этот сюжет. Что касается «Чародейки», то в либретто она будет неузнаваема. Останется только суть дела; но разработка сюжета будет совсем иная, и главным персонажем будут приданы новые характерные оттенки, вследствие чего они явятся человечнее, симпатичнее, живее и теплее. Развязка тоже подвергнется коренной переделке.

Предлагаемый Вами сюжет Тургенев а неудобен. Эта эпоха слишком близка к нам. Время, в которое происходит «Онегин», тоже не особенно отдалено от нашего, — но Крымская война, освобождение крестьян, вообще царствование Алекс[андра] II положили столь резкую грань между первой и 2-ой половиной века, — что двадцатые года отошли в область отдалённого прошлого. К тому же повесть «Накануне» имеет главнейшую цену в том, что она есть живое отражение известного исторического момента со всеми его политико-социальными брожениями, борьбой, тенденциями и т. д. Музыка не имеет свойства иллюстрировать подобные литературные произведения.

Ещё раз благодарю Вас искренно.

П. Чайковский

Maydanovo village
21 April 1885

Gracious Sir!
Pavel Alekseyevich!

For your letter, completely filled with sympathy for my artistic activities, I consider it my duty to thank you in writing. Regarding the choice of libretto for my future opera, I shall tell you the following. I have actively been discussing the subject of "The Captain's Daughter" with some people in the world of theatre — but these discussions have led to nothing, because although I like a great deal in Pushkin's novel, the Pugachev element frightens me, and on mature reflection I have decided to put aside the idea of writing an opera on this subject. Regarding "The Enchantress", then she will be unrecognizable in the libretto. Only her essence shall remain, but the development of the story will be completely different, and the principal character will be endowed with new, more nuanced aspects, thereby making her appear more human, sympathetic, lifelike, and warmer. The denouement will also be subject to radical alteration.

The Turgenev story you suggested is problematic. This era is much too recent. The time in which "Onegin" is set is also not particularly distant from ours — but the Crimean War, the emancipation of the serfs, and the reign of Alexander II in general draw a sharp dividing line between the 1st and 2nd halves of the century, that the twenties have faded into the realm of the distant past. Furthermore, the most important aspect of the novel "On the Eve" is that it is a vivid reflection of a famous historical moment in time with all its political and social fermentation, struggles, movements, etc. Music does not have the qualities to illustrate this sort of literary work.

I sincerely thank you once more.

P. Tchaikovsky