Letter 2721a: Difference between revisions
No edit summary |
m (1 revision imported) |
(No difference)
|
Latest revision as of 22:31, 14 July 2022
Date | by 13/25 June 1885 |
---|---|
Addressed to | Sofiya Jurgenson |
Where written | Maydanovo |
Language | Russian |
Autograph Location | Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (a3, No. 489) |
Publication | Неизвестный Чайковский (2009), p. 175 |
Text and Translation
Russian text (original) |
English translation By Brett Langston |
Голубушка Софья Ивановна
Партитура «Черевичек» писаная Лангером, сдана мною Павел Михайлович Пчельникову под расписку, которую я храню. Вам и Пётру Ивановичу совсем не нужно беспокоиться о переписке оркестровых голосов — это их дело. Адреса Танеева не имею, ибо мы сговорились так, что он мне, устроившись, напишет первый. А впрочем, можно адресовать в Ессентуки до востребования. Ужасно буду рад видеть у нас в Майданово. Если приедете, то и Борку бы захватили. Целую Ваши ручки П. Чайковский Посылаю Вам расписку Пчельникова. |
Golubushka Sofya Ivanovna!
The full score of "Cherevichki", written out by Langer, was given by me to Pavel Mikhaylovich Pchelnikov in return for a receipt, which I have kept. You and Pyotr Ivanovich need not be concerned about the copying of the orchestral parts — they will see to this. I don't have Taneyev's address, because we agreed that once he is settled, he will be the first to write. However, it could be addressed to Essentuki poste restante. I will be awfully glad to see you at Maydanovo. If you come then Borka would be thrilled. I kiss your hands. P. Tchaikovsky I'm sending you Pchelnikov's receipt. |