Eternity in an Instant and The Lovely Page (Meyerbeer): Difference between pages

Tchaikovsky Research
(Difference between pages)
m (1 revision imported)
 
m (1 revision imported)
 
Line 1: Line 1:
A one-bar musical phrase ([[TH]] 251) <ref name="note1"/> was noted down by Tchaikovsky on a printed copy of [[Tatyana Shchepkina-Kupernik]]'s drama '''''Eternity in an Instant''''' (Вечность в мгновении), extracted from the [[Moscow]] journal ''Artist'' <ref name="note2"/>. The date of the sketch, and the nature of the work for which it may have been intended, have not been established, but it could not have been earlier than 1892 when the drama was first published.
'''''The Lovely Page''''' (Прелестный паж) ([[TH]] 330 ; [[ČW]] 631) <ref name="note1"/> is Tchaikovsky's Russian translation of Urbain's cavatina from ''Les Huguenots'' by [[Giacomo Meyerbeer]].
 
''Les Huguenots'', [[Meyerbeer]]'s 'grand opéra' in five acts, was begun in 1831 and first performed in [[Paris]] in 1836, to a French libretto by Eugène Scribe (1791–1861) and Émile Deschamps (1791–1871). Urbain's cavatina ('Une dame noble et sage') occurs in Act I (No. 12).
 
Tchaikovsky wrote his translation into a German edition of the score <ref name="note2"/>, which is now preserved in the {{RUS-Mcm}} in [[Moscow]] {{TOW2|prelestnyy-pazh-perevod-teksta-kavatiny-pazha-iz-opery-gugenoty-dzh-meyerbera|(ф. 88, No. 175)}}. The translation was published by [[Pyotr Jurgenson]] in 1868 <ref name="note3"/>, with parallel Russian and German text.


==Notes and References==
==Notes and References==
<references>
<references>
<ref name="note1">Included with "Separate Sketches and Notes" in [[ČW]], p. 953.</ref>
<ref name="note1">Entitled "A Lady So Noble and Wise" in [[TH]].</ref>
<ref name="note2">[[Klin]] House-Museum Archive (a{{sup|6}}, No. 18).</ref>
<ref name="note2">''Cavatina. Das Lied des Pagen aus der Oper "Hugenotten"'' (Moscow: Magazin de musique Orphée, 1862).</ref>
<ref name="note3">Passed by the censor on 5/17 June 1868.</ref>
</references>
</references>
[[Category:Projected Works]]
[[Category:Translations]]
[[Category:Songs]]
[[Category:Songs]]

Revision as of 19:57, 10 February 2019

The Lovely Page (Прелестный паж) (TH 330 ; ČW 631) [1] is Tchaikovsky's Russian translation of Urbain's cavatina from Les Huguenots by Giacomo Meyerbeer.

Les Huguenots, Meyerbeer's 'grand opéra' in five acts, was begun in 1831 and first performed in Paris in 1836, to a French libretto by Eugène Scribe (1791–1861) and Émile Deschamps (1791–1871). Urbain's cavatina ('Une dame noble et sage') occurs in Act I (No. 12).

Tchaikovsky wrote his translation into a German edition of the score [2], which is now preserved in the Russian National Museum of Music in Moscow (ф. 88, No. 175) [view]. The translation was published by Pyotr Jurgenson in 1868 [3], with parallel Russian and German text.

Notes and References

  1. Entitled "A Lady So Noble and Wise" in TH.
  2. Cavatina. Das Lied des Pagen aus der Oper "Hugenotten" (Moscow: Magazin de musique Orphée, 1862).
  3. Passed by the censor on 5/17 June 1868.