Safonov and Letter 1655: Difference between pages

Tchaikovsky Research
(Difference between pages)
m (1 revision imported)
 
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
#REDIRECT [[Vasily Safonov]]
{{letterhead
|Date=25 December 1880/6 January 1881
|To=[[Anatoly Tchaikovsky]]
|Place=[[Kamenka]]
|Language=Russian
|Autograph=[[Klin]] (Russia): {{RUS-KLč}} (a{{sup|3}}, No. 1337)
|Publication={{bib|1965/80|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том IX}} (1965), p. 342–343
}}
==Text==
{{Lettertext
|Language=Russian
|Translator=
|Original text={{right|''Каменка''<br/>25 дек[абря]}}
{{centre|Милый Толичка!}}
Приехал вчера в Каменку утром и застал всех почти здоровыми. Мне было и приятно и грустно. Отсутствие Алёши и даже Ефстафия потят мне удовольствие пребывания здесь. Я застал приехавших сюда гостить двух гусар: один Циглер, очень симпатичный, влюблён в Веру и даже именно вчера сделал ей предложение. Веруша очень не прочь идти за него, но, к сожалению, у него состояние очень небольшое, хотя всё-таки гораздо больше, чем у ''Трубецкого''. Последний недавно написал Саше прелестное письмо; отец его тоже писал Леве, и оба эти письма производят весьма приятное впечатление, но, к сожалению, ничуть не подвигают дела, ибо оказывается, что Трубецкие — совсем разорённые люди. Другой гусар, швед Самберг, плохо говорящий по-русски и малосимпатичный, влюблён в Варю, которая охотно пошла бы за него, но Ник[олай] Вас[ильевич], относится к этому браку очень не сочувственно. Саша, на мой взгляд, поправилась. Ёлка была великолепная, и мои подарки очень удались. Замечательно, что я приехал в Каменку с 10 р[ублей] в кармане. Как скоро испарилась вся тысяча!
 
Погода чудная, — но снегу нет. Гулял я с величайшим наслаждением, и вообще все бы хорошо, если б не мысль об моем бедном Алёше. Я получил от него сегодня письмо, полное раздирающей грусти. Напомни про него ''Рубинштейну'', который хотел просить Шувалова об нем.
 
Целую крепко. С нетерпением жду от тебя известий.
{{right|П. Чайковский}}
 
|Translated text=
}}

Revision as of 00:07, 2 April 2020

Date 25 December 1880/6 January 1881
Addressed to Anatoly Tchaikovsky
Where written Kamenka
Language Russian
Autograph Location Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (a3, No. 1337)
Publication П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том IX (1965), p. 342–343

Text

Russian text
(original)
Каменка
25 дек[абря]

Милый Толичка!

Приехал вчера в Каменку утром и застал всех почти здоровыми. Мне было и приятно и грустно. Отсутствие Алёши и даже Ефстафия потят мне удовольствие пребывания здесь. Я застал приехавших сюда гостить двух гусар: один Циглер, очень симпатичный, влюблён в Веру и даже именно вчера сделал ей предложение. Веруша очень не прочь идти за него, но, к сожалению, у него состояние очень небольшое, хотя всё-таки гораздо больше, чем у Трубецкого. Последний недавно написал Саше прелестное письмо; отец его тоже писал Леве, и оба эти письма производят весьма приятное впечатление, но, к сожалению, ничуть не подвигают дела, ибо оказывается, что Трубецкие — совсем разорённые люди. Другой гусар, швед Самберг, плохо говорящий по-русски и малосимпатичный, влюблён в Варю, которая охотно пошла бы за него, но Ник[олай] Вас[ильевич], относится к этому браку очень не сочувственно. Саша, на мой взгляд, поправилась. Ёлка была великолепная, и мои подарки очень удались. Замечательно, что я приехал в Каменку с 10 р[ублей] в кармане. Как скоро испарилась вся тысяча!

Погода чудная, — но снегу нет. Гулял я с величайшим наслаждением, и вообще все бы хорошо, если б не мысль об моем бедном Алёше. Я получил от него сегодня письмо, полное раздирающей грусти. Напомни про него Рубинштейну, который хотел просить Шувалова об нем.

Целую крепко. С нетерпением жду от тебя известий.

П. Чайковский