https://en.tchaikovsky-research.net/index.php?title=Letter_2954&feed=atom&action=historyLetter 2954 - Revision history2024-03-28T23:12:04ZRevision history for this page on the wikiMediaWiki 1.38.2https://en.tchaikovsky-research.net/index.php?title=Letter_2954&diff=51148&oldid=prevBrett: 1 revision imported2022-07-12T12:41:35Z<p>1 revision imported</p>
<table style="background-color: #fff; color: #202122;" data-mw="interface">
<tr class="diff-title" lang="en-GB">
<td colspan="1" style="background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;">← Older revision</td>
<td colspan="1" style="background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;">Revision as of 13:41, 12 July 2022</td>
</tr><tr><td colspan="2" class="diff-notice" lang="en-GB"><div class="mw-diff-empty">(No difference)</div>
</td></tr></table>Bretthttps://en.tchaikovsky-research.net/index.php?title=Letter_2954&diff=51147&oldid=prevBrett at 08:06, 27 June 20212021-06-27T08:06:34Z<p></p>
<p><b>New page</b></p><div>{{letterhead<br />
|Date=17/29 May 1886<br />
|To=[[Pyotr Jurgenson]]<br />
|Place=[[Paris]]<br />
|Language=Russian<br />
|Autograph=[[Klin]] (Russia): {{RUS-KLč}} (a{{sup|3}}, No. 2512)<br />
|Publication={{bib|1901/24|Жизнь Петра Ильича Чайковского ; том 2}} (1901), p. 41 (abridged)<br/>{{bib|1971/89|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том XIII}} (1971), p. 347–348<br />
}}<br />
==Text and Translation==<br />
{{Lettertext<br />
|Language=Russian<br />
|Translator=Brett Langston<br />
|Original text={{right|Париж<br/>17 мая 1886}}<br />
{{centre|Милый друг!}}<br />
Я совершил самый благополучный и приятный переезд морем из Батума в Марсель, с остановкой на сутки в Константинополе. Погода была все время такая, что о качке и помину не было. Пароход небольшой, но хороший, еда отличная, прислуга учтивая — одним словом, это была чудеснейшая прогулка. Прожил 3 дня в Марселе и теперь уже 2-ой день нахожусь в Париже. Был покамест только в ''Бисетре'' и видел маленького ''Ж[оржа]'', который своим цветущим видом и ласковым нравом произвёл на меня самое очаровательное впечатление. Хочу несколько дней провести на свободе, в своё удовольствие, и уж потом отдать себя всецело в руки коварного ''Маккара'', которого я сильно побаиваюсь, ибо в письмах своих он угрожал, что будет таскать меня к разным музыкальным тузам. Куда как это не в моем вкусе! Я занимаю в ''Ришпансе'' свою всегдашнюю милую комнатку. Алексея отправляю на днях в Майданово готовить все, что нужно к моему приезду, который состоится в половине июня. 2-го или 3-го июня выезжает из Петербурга моя ''belle sœur'' прямо сюда. За тем мы забираем ребёнка к нам в гостиницу и дня через три уедем с ним в Россию. Господи! Как меня туда тянет.<br />
<br />
Ровно ничего не делаю, и опера ни на шаг не подвинулась. Деньги мои скоро совсем выйдут, и я попрошу тебя по получении сего письма выслать мне перевод на ''2000 франков''. Полагаю, что у тебя должно быть из моих денег тысячи полторы, если считать гонорар из музык[ального] общ[ества] Московского и поспектакльную плату за одно представление «''Онегина''» в Петербурге, если таковое состоялось в конце апреля.<br />
<br />
Познакомившись с Маккаром, опишу тебе, какое он произвёл на меня впечатление.<br />
<br />
Париж в эту пору очарователен, — но я всё-таки с восторгом помышляю о возвращении домой.<br />
<br />
Кланяйся всем.<br />
{{right|Твой, П. Чайковский}}<br />
<br />
|Translated text={{right|[[Paris]]<br/>17 May 1886}}<br />
{{centre|Dear friend!}}<br />
I had an utterly pleasant and safe sea voyage from [[Batum]] to [[Marseille]], stopping for a day in [[Constantinople]]. The weather was such that there wasn't even a hint of lurching. The steamer was a fine one, but not large, the food splendid and the servants courteous — in short, this was a most wonderful excursion. I spent 3 days in [[Marseille]], and now I'm already on my second day in [[Paris]]. For the time being I've only been to the ''Bicêtre'' to see little ''[[Georges]]'', who made the most charming impression on me, with his blossoming appearance and gentle nature. I want to spend a few free days at my own leisure, before putting myself entirely in the hands of the insidious ''[[Mackar]]'', of whom I'm extremely fearful, because in his letters he's threatened to drag me around various musical bigwigs. I don't fancy this at all! I'm occupying my customary lovely room at the ''Richepanse''. In a few days I'll be dispatching [[Aleksey]] to [[Maydanovo]] to prepare everything necessary for my arrival, which will be in the middle of June. On 2nd or 3rd June my ''belle soeur'' will be coming directly here from [[Petersburg]]. Then we'll bring the child to our hotel, and three days later we'll be leaving with him for Russia. Lord! How much I yearn to be there.<br />
<br />
I have done precisely nothing, and the opera hasn't advanced a step. My money will soon be completely exhausted, and I would ask you to send me a transfer of ''2000 francs'' upon receipt of this letter. Presumably you should have 1500 of my money, if we count the Musical Society royalties from [[Moscow]] and the fees due from one performance of "''[[Onegin]]''" in [[Petersburg]], if that took place at the end of April.<br />
<br />
After having met [[Mackar]], I'll write to you describing the impression he made on me.<br />
<br />
[[Paris]] at this time of year is charming, but all the same I'm enthusiastically dreaming of returning home. <br />
<br />
Regards to everyone.<br />
{{right|P. Tchaikovsky}}<br />
}}</div>Brett