Letter 288 and Letter 2174: Difference between pages

Tchaikovsky Research
(Difference between pages)
No edit summary
 
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
{{letterhead  
{{letterhead
|Date=5/17 February 1873
|Date=15/27 December 1882
|To=[[Ilya Tchaikovsky]]  
|To=[[Anatoly Tchaikovsky]]
|Place=[[Moscow]]  
|Place=[[Saint Petersburg]]
|Language=Russian  
|Language=Russian
|Autograph=[[Saint Petersburg]] (Russia): {{RUS-SPsc}} (ф. 834, ед. хр. 33, л. 107–108)
|Autograph={{locunknown}}
|Publication={{bib|1900/35|Жизнь Петра Ильича Чайковского ; том 1}} (1900), p. 402 (abridged)<br/>{{bib|1940/210|П. И. Чайковский. Письма к родным ; том 1}} (1940), p. 190–191<br/>{{bib|1955/37|П. И. Чайковский. Письма к близким}} (1955), p. 79–80 (abridged)<br/>{{bib|1959/50|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том V}} (1959), p. 301–302<br/>{{bib|1981/81| Piotr Ilyich Tchaikovsky. Letters to his family. An autobiography}} (1981), p. 77–78 (English translation; abridged)
|Publication={{bib|1966/43|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том XI}} (1966), p. 294–295
|Notes=Manuscript copy in [[Klin]] (Russia): {{RUS-KLč}}
}}
}}
==Text and Translation==
==Text==
Based on a handwritten copy in the [[Klin]] House-Museum Archive, which may contain differences in formatting and content from Tchaikovsky's original letter.
{{Lettertext
{{Lettertext
|Language=Russian
|Language=Russian
|Translator=Brett Langston
|Translator=
|Original text={{right|''Москва''<br/>''5-го февраля'' 1873 г[ода]}}
|Original text={{right|С[анкт] Петербург}}
{{centre|Милый Папочка!}}
Толичка! Путешествие совершил вполне благополучно. Модя встретил, живу у него. Вскоре по приезде он рассказал мне всё, что ему пришлось вынести от Брюлловых, да ещё во время болезни, — и я просто изумляюсь, как у него хватило сил всё это перенести. Я бы лопнул от злобы и отвращения. В тот же день виделся с Ларошем, который уже 2 недели в Петербурге. Он обедал у нас. Попал он в Питер по приглашению «Голоса», — но вот уже 2 недели не может себя заставить написать ни единой строчки. До сих пор я ещё ни у кого не был и провожу время приятно: только Кондратьевых и Annette навестил. Вчера видел драму «Jack» в Мих[айловском] театре и был поражён гениальной игрой нового актёра Гитри. Думаю уехать в субботу. Пиши мне в Берлин Hôtel S[ain]t Petersbourg. Дела Моди устроились, но для отдохновения он хочет в январе съездить за границу, и я очень сочувствую этому плану, так как нервы его всё-таки очень потрясены и погулять будет полезно. Как гадок Петербург! Как тяжело дышится в этом проклятом городе. Больше покамест ничего не Пишу. Анатоша, я забыл дать на чай Ивану и Васе. Прилагаю 5 руб[лей], из них 4 дай Ивану и 1 Васе, или 3 первому и 2 второму. Пожалуйста, не забудь купить для девочек Генке подарки, и если нужны деньги, возьми за меня у Юргенсона 15 рубpлей]. Расцелуй от меня милую мою Паничку, тебя крепко обнимаю.  
Время летит так быстро, что мне кажется, как будто не далее как вчера ещё я ел Ваши идеальные пельмени и спал в Вашей маленькой столовой; — но оказывается, что с тех пор уже прошло больше месяца, и совесть грызёт меня опять что я так неаккуратно веду мою корреспонденцию с Вами. Время оттого бежит так скоро, что я очень занят; делаю переложение своей оперы, пишу музыкальные фельетоны в одной здешней газете и составляю биографию Бетховена для «''Гражданина''»! Все вечера просиживаю дома и вообще веду себя самым мирным и благонамеренным московским обывателем.
{{right|Твой}}
 
У нас наступила, наконец, довольно жестокая зима, и сегодня такой мороз, что носам москвичей грозят опухоли и болячки, — но мне, пребывающему постоянно дома, весьма тепло и уютно в моей квартирке.
 
Недавно я думал о Вас, и вот какая мне пришла мысль. Так как Вы очень хорошо владеете литературным языком, то не задумаете ли, от нечего делать, по утрам, положим, писать воспоминания о разных известных лицах, с которыми Вам случалось сталкиваться, и вообще о разных интересных обстоятельствах службы и даже ещё раньше — Горного корпуса. Подумайте об этом, Папочка, это бы Вас, мне кажется, заинтересовало, а потом Вы бы это напечатали в «Русском архиве» или каком-нибудь другом журнале. Что Вы скажете на это; черкните-ка мне о том словечко.
 
Моя симфония была здесь исполнена на прошлой неделе с большим успехом; меня много вызывали и делали разные овации. Успех был так велик, что в десятом концерте симфонию сыграют ещё раз, и к этому дню теперь делают подписку, чтобы поднести мне подарок. Кроме того, из Музыкального общества мне выдали 300 р[ублей] с[еребром] в виде гонорария за исполнение симфонии. Ларош приезжал сюда на одни вечер, чтобы прослушать мою симфонию. Вообще всеми этими успехами и (о! низость человеческой души!) матерьяльными выгодами, сопряжёнными с успехом, я очень доволен; желательно было бы, чтобы и опера прошла в будущем году так же счастливо!
 
Авд[отья] Яковл[евна] написала мне сюда трагическое письмо, в котором упрекает за неблагодарность, жестокость и разные другие черные стороны моей коварной души.
 
Что-то Вы поделываете, мой голубчик, пожалуйста, напишите мне словечке два о Вашем здоровье и препровождении времени. Из всего моего пребывания в Питере я только и вспоминаю с удовольствием часы, проведённые с Вами и с Вашей дебелой, но милой сожительницей. Скажите сей последней, что я ей положительно ''приказываю'' каждый день гулять пешком и подальше, чтоб хорошенько запыхалась, — это ей здорово.
 
У Давыдовых сидел сегодня довольно долго; у них все здоровы.
 
Обнимаю Вас крепко, мой милый и дорогой, и целую нежна Ваши ручки. Пышку тоже крепко ''облобызовываю'' и ещё: раз повторяю: гулять и гулять и не сидеть сиднем, дремля, толстея и пыхтя.
 
Ваш сын,
{{right|Пётр Чайковский}}
Николай Львович Вам низко кланяется.
 
|Translated text={{right|''[[Moscow]]''<br/>5th February 1873}}
{{centre|Dear [[Papochka]]!}}
Time flies so fast, it seems like only yesterday that I was eating your consummate dumplings, and sleeping in your small dining room — but it turns out that more than a month has passed, and my conscience is again eating away at me for being so lackadaisical in my correspondence with you. Time is running so fast because I'm very busy: making the arrangement of my opera <ref name="note1"/>, writing musical articles in one of the local papers <ref name="note2"/>, and compiling a biography of [[Beethoven]] for "''The Citizen''" <ref name="note3"/>! Every evening I'm to be found sitting at home, and generally behaving myself like a quiet and respectable Muscovite.
 
The fairly harsh winter has finally arrived, and today's frost was such that Muscovites' noses are in peril from sores and frostbite — but I'm ensconced at home, extremely warm and cosy in my apartment.
 
Not long ago I thought about you, and an idea suggested itself. As you have a flair for literary language, then should you find yourself with nothing better to do, say in the mornings, why not write down your memories of various well-known persons you have encountered, and about the various interesting incidents in general during your service at the Mining Institute, or even before that. Do give it some though, [[Papochka]], as I think you would find it interesting, and then you could have it printed in the "Russian Archive" <ref name="note4"/> or some similar journal. What do you think about that? Jot down a few words for me <ref name="note5"/>.
 
My symphony <ref name="note6"/> was performed here last week with great success; there were many calls for me and bursts of applause. The success was so great that it will be played again at the tenth symphony concert, for which they are already taking subscriptions to present me with a gift. Moreover, the Musical Society gave me 300 silver rubles in royalties for performing the symphony. [[Laroche]] came over one evening to listen to the symphony. On the whole I am quite content with all these successes and their associated material rewards (oh, how base is the human soul!}. Would that my opera may be just as fortunate in the coming year.
 
[[Avdotya Bakhireva|Avdotya Yakovlevna]] <ref name="note7"/> has written me a tragic letter, in which she accuses me of ingratitude, cruelty, and various other dark aspects of my insidious soul.
 
Whatever you are doing, my golubchik, please write to me with a little word or two about your health and how you are spending your time. From my visit to [[Piter]] I can only remember with pleasure the hours I spent with you, and with your dumpy but sweet spouse. Tell the latter lady that I positively ''command'' her to go for a long walk every day, so that she is thoroughly out of breath — it's healthy for her.
 
I was with the Davydovs for quite some time today; they are all well.
 
I hug you tightly, my sweet and dear one, and kiss your hands affectionately. Also kiss [[Dumpling]] hard and ''smothering her with kisses'', repeat: walk and walk some more, and don't keep sitting and dozing, becoming podgy and out of breath.


Your son,
|Translated text=
{{right|Pyotr Tchaikovsky}}
Nikolay Lvovich <ref name="note8"/> bows deeply to you.
}}
}}
==Notes and References==
<references>
<ref name="note1">The vocal-piano reduction of ''[[The Oprichnik]]''.</ref>
<ref name="note2">In September 1872 Tchaikovsky became the regular music critic of the ''Russian Register'' (Русские ведомости) in [[Moscow]].</ref>
<ref name="note3">See ''[[Beethoven and His Time]]'' ([[TH]] 275).</ref>
<ref name="note4">The ''Russian Archive'' (Русский архив) was a monthly historical journal, published in [[Moscow]] between 1863 and 1917.</ref>
<ref name="note5">[[Ilya Tchaikovsky]] did attempt to write his memoirs, but quickly abandoned the task. They were published as {{bib|1983/86|Записки кадета Горного кадетского корпуса И. П. Чайковского}} (1983).</ref>
<ref name="note6">The [[Symphony No. 2]] in C minor, known as the "Little Russian".</ref>
<ref name="note7">[[Avdotya Bakhireva]] (d. 1880), former governess to [[Anatoly]] and [[Modest Tchaikovsky]]. The Tchaikovsky family had continued to offer her some financial support even after she left their service.</ref>
<ref name="note8">Nikolay Lvovich Bochechkarov (d. 1879), an eccentric old man whom Tchaikovsky supported financially during his [[Moscow]] years. For more information on his role in the composer's life, see {{bib|1991/72|Tchaikovsky. The quest for the inner man}} (1991), and the same author's more recent book: {{bib|2009/16|Пётр Чайковский: Биография}} (2009).</ref>
</references>
{{DEFAULTSORT:Letter 0288}}

Revision as of 16:26, 4 April 2020

Date 15/27 December 1882
Addressed to Anatoly Tchaikovsky
Where written Saint Petersburg
Language Russian
Autograph Location unknown
Publication П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XI (1966), p. 294–295
Notes Manuscript copy in Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve

Text

Based on a handwritten copy in the Klin House-Museum Archive, which may contain differences in formatting and content from Tchaikovsky's original letter.

Russian text
(original)
С[анкт] Петербург

Толичка! Путешествие совершил вполне благополучно. Модя встретил, живу у него. Вскоре по приезде он рассказал мне всё, что ему пришлось вынести от Брюлловых, да ещё во время болезни, — и я просто изумляюсь, как у него хватило сил всё это перенести. Я бы лопнул от злобы и отвращения. В тот же день виделся с Ларошем, который уже 2 недели в Петербурге. Он обедал у нас. Попал он в Питер по приглашению «Голоса», — но вот уже 2 недели не может себя заставить написать ни единой строчки. До сих пор я ещё ни у кого не был и провожу время приятно: только Кондратьевых и Annette навестил. Вчера видел драму «Jack» в Мих[айловском] театре и был поражён гениальной игрой нового актёра Гитри. Думаю уехать в субботу. Пиши мне в Берлин Hôtel S[ain]t Petersbourg. Дела Моди устроились, но для отдохновения он хочет в январе съездить за границу, и я очень сочувствую этому плану, так как нервы его всё-таки очень потрясены и погулять будет полезно. Как гадок Петербург! Как тяжело дышится в этом проклятом городе. Больше покамест ничего не Пишу. Анатоша, я забыл дать на чай Ивану и Васе. Прилагаю 5 руб[лей], из них 4 дай Ивану и 1 Васе, или 3 первому и 2 второму. Пожалуйста, не забудь купить для девочек Генке подарки, и если нужны деньги, возьми за меня у Юргенсона 15 рубpлей]. Расцелуй от меня милую мою Паничку, тебя крепко обнимаю.

Твой