Letter 3048 and CW: Difference between pages

Tchaikovsky Research
(Difference between pages)
m (1 revision imported)
 
 
Line 1: Line 1:
{{letterhead
#REDIRECT [[Thematic and Bibliographical Catalogue of P. I. Čajkovskij's Works]]
|Date=18/30 September 1886
|To=[[Grand Duke Konstantin Konstantinovich]]
|Place=[[Maydanovo]]
|Language=Russian
|Autograph=[[Saint Petersburg]] (Russia): {{RUS-SPil}} (ф. 137, No. 78/3)
|Publication={{bib|1971/89|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том XIII}} (1971), p. 452–453
}}
==Text==
{{Lettertext
|Language=Russian
|Translator=
|Original text={{centre|Ваше императорское высочество!}}
Позвольте от всей души поблагодарить Вас за дорогой подарок и за сочувственные строки письма Вашего. Я очень, очень высоко ценю внимание, которым Вы меня удостаиваете.
 
Мне жаль, Ваше высочество, что подыскивая тексты для романсов. посвящаемых её величеству, я не имел ещё удовольствия обладать той симпатичной книжечкой, которая, благодаря Вашему лестному вниманию, находится теперь в руках моих. Как кстати было бы в данном случае воспользоваться именно Вашими стихотворениями! И как многие из них проникнуты тёплым, искренним чувством, так и просящимся под музыку! Прочтя этот сборник стихов Ваших, я немедленно решил в возможно близком будущем воспользоваться им для следую­ щей серии моих романсов которую и буду просить Вас позволения посвятить Вашему высочеству. Мне будет чрезвычайно приятно, если Вы удостоите признать в этом посвящении выражение моей искреннейшей преданности Вам.
 
Когда буду в Петербурге, почту за великую честь и удовольствие воспользоваться благосклонным приглашением Вашим. А пока покорнейше прошу Вас принять уверение в глубочайшем уважении с коим имею честь быть Вашего императорского высочества преданный слуга.
{{right|П. Чайковский}}
Р. S. Романсы, посвящаемые государыне императрице, я вышлю, вероятно, недели через две.
 
|Translated text=
}}

Revision as of 23:41, 2 March 2020