Letter 2892: Difference between revisions

Tchaikovsky Research
No edit summary
 
m (1 revision imported)
(No difference)

Revision as of 14:25, 12 July 2022

Date 19 February/3 March 1886
Addressed to Aleksandra Hubert
Where written Maydanovo
Language Russian
Autograph Location Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (a3, No. 49)
Publication Прошлое русской музыки. Материалы и исследования ; том 1 (1920), p. 31–32
П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XIII (1971), p. 281–282

Text

Russian text
(original)
19 февраля
Майданово

Голубушка Баташа! Для Зверева мне необходимо иметь на воскресенье бутылку самого лучшего портвейну и для всех нас несколько фунтов самой лучшей икры свежей; я думаю фунтов 5 или, по меньшей мере, четыре. Да ещё какой-нибудь хорошей закуски, например сёмги и швейцарского сыру. Для Тонечки нужно хорошего красного вина бутылки 3 или 4. Все это, душечка моя, Вы потрудитесь купить и привезти мне. Если у Вас денег нет, то возьмите у Юргенсона, а я с Вами расплачусь здесь.

Пожалуйста, ангелочек, сделайте все это, как следует.

Скажите Вашему Тоне, что я очень, очень рад буду, если он приедет ко мне раньше, хотя бы в четверг или пятницу. Работе моей он не помешает, да я и не работаю теперь, а просто хандрю. Причиной хандры — отвращение к предстоящему путешествию на Кавказ и т. д. Совсем старичком я стал. Я не только не боюсь теперь такого гостя, как Тоня, а напротив, жажду общества и тягощусь своим одиночеством. Целую Ваши ручки.

Ваш, П. Чайковский

Дайте мне знать, получили ли Вы это письмо и исполните ли поручение.

Баташечка, не сердитесь и Тоню попросите не сердиться, но я не мог, по разным причинам, не пригласить Сафоновых! Только я просил их приехать в воскресенье.

А что если бы Вы приехали ко мне на целых 2 дня??? т. е. с пятницы? Вот бы отлично было! Ведь делать Вам там, право, нечего, а уроки можно спустить.