Letter 3552

Tchaikovsky Research
Revision as of 14:20, 12 July 2022 by Brett (talk | contribs) (1 revision imported)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Date 24 April/6 May 1888
Addressed to Edvard Grieg
Where written Frolovskoye
Language German
Autograph Location Bergen (Norway): Offentlige Bibliotek
Publication Советская музыка (1940), No. 5–6, p. 147
Эдвард Григ. Очерк жизни и творчества (1962), p. 749 (Russian translation)
П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XIV (1974), p. 413–414

Text and Translation

German text
(original)
English translation
By Brett Langston
Klin, neben Moskau, Frolowskoie  24 Аргil
6 Mai
 1888

Mein lieber, guter Freund

Ich war ungeheuer froh Ihr Brief erhalten zu haben! Wie Sie gut, liebenswürdig und freundlich sind und wie ich stolz bin dass ich Ihre Freundschaft erworben habe! Schade dass es mir so fürchterlich schwer ist deutsch zu schreiben, sonst hätte ich noch sehr vieles gesagt über meine Liebe und Verehrung!

Haben Sie einige Zeilen von mir erhalten die ich Ihnen von Wien geschrieben habe? Wahrscheinlich sind meine Briefe an Ihnen und Brodsky verloren da von dem letzten habe ich, keine einzige Zeile Antwort bekommen, obgleich ich ihn sehr gebeten habe er soll mir schreiben.

Von London bin ich gerade nach Tiflis (Kaukasus) gefahren; diese grosse Reise hat zwei grosse Wochen gedauert, aber Sie können sich nicht vorstellen wie dass schön und angenehm war, wenn ich in Tiflis angekommen bin und plötzlich nach vortwehrendes schlechtes Wetter Sommer, Blumen und südliche Sonne gefunden habe. Da bin ich drei Wochen geblieben. Vor vier Tage kam ich nach Moskau und heute bin hierher angekommen. Jetzt werde ich so ruhig wie möglich auf [dem] Lande wohnen und arbeiten; ich habe die Absicht eine Simphonie zu schreiben und will Sie an meinen guten Freund Grieg widmen.

Wann werde ich Sie sehen, mein lieber, guter Freund? Wollen wir hoffen dass ich werde noch viele Mahle das Glück haben Sie und Ihre hochgeschätzte Frau zu sehen. Ich werde nie vergessen die schön Leipziger Tage wo wir zusammen waren!

Die Ouvertüre «1812» und das B-moll Konzert habe ich Ihnen gestern geschickt und werde mit Ungeduld Ihre Partitur erwarten, die Sie mir versprochen haben.

Ich möchte sehr wissen ob alles gut in London gewesen ist, anders könnte es aber nicht sein; Sie sind sehr geschätzt und populär in London, übrigens wie überall. Grüssen Sie sehr die liebe und hochgeehrte Frau Grieg. Ich umarme Sie! Auf Wiedersehen!!

Ihr treuer Freund,

P. Tschaikovsky

Klin, near Moscow, Frolovskoye  24 Аргil
6 May
 1888

My dear, good friend!

I was enormously happy to receive your letter! How good, kind and friendly you are, and how proud I am to have acquired your friendship! Too bad that it is so awfully difficult for me to write in German, otherwise I would have said a great deal more about my love and admiration!

Did you receive the few lines that I wrote from Vienna? My letters to you and Brodsky have probably been lost because I have not received a single line in response from the latter, even though I urged him to write to me.

From London I went directly to Tiflis (Caucusus). This long journey lasted two weeks, but you cannot imagine how nice and pleasant it was when I arrived in Tiflis, and suddenly after continuous bad weather, I found summer, flowers, and southern sunshine. I remained there for three weeks. Four days ago I came to Moscow and today I arrived here. Now I will be living and working as quietly as possible in the country; I intend to write a symphony and want to dedicate it to my good friend Grieg.

When will I see you, my dear, good friend? Let us hope there will still be many more happy occasions when I will see you and your precious wife. I shall never forget the wonderful days when we were together in Leipzig.

Yesterday I sent you the overture "1812" and the B-flat minor concerto, and I am eagerly awaiting your score that you promised me.

I should very much like to know whether everything went well in London, but how could it be otherwise. You are so much appreciated and popular in London, as everywhere else. Greetings to your dear and highly regarded Mrs Grieg. I embrace you! Until we meet.

Your faithful friend,

P. Tchaikovsky