Letter 2919 and Letter 3328: Difference between pages
m (1 revision imported) |
m (1 revision imported) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{letterhead | {{letterhead | ||
|Date= | |Date=23 August/4 September 1887 | ||
|To=[[Modest Tchaikovsky]] | |To=[[Modest Tchaikovsky]] | ||
|Place=[[ | |Place=[[Aachen]] | ||
|Language=Russian | |Language=Russian | ||
|Autograph=[[Klin]] (Russia): {{RUS-KLč}} (a{{sup|3}}, No. | |Autograph=[[Klin]] (Russia): {{RUS-KLč}} (a{{sup|3}}, No. 1861) | ||
|Publication={{bib| | |Publication={{bib|1974/53|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том XIV}} (1974), p. 199 | ||
}} | }} | ||
==Text== | ==Text and Translation== | ||
{{Lettertext | {{Lettertext | ||
|Language=Russian | |Language=Russian | ||
|Translator= | |Translator=Brett Langston | ||
|Original text={{right|'' | |Original text={{right|''23 авг[уста]'' [18]87 г[ода]<br/>Ахен}} | ||
Вчера принуждены были сделать операцию выпуска воды — иначе он бы задохся. Воды вышло целое ведро почти. Он по чувствовал огромное облегчение — но положение очень серьёзно и слабость невероятна. Я от волнения сам вчера заболел. Доктор посетил меня 2 раза, был жар и бред; я испугался. Но сегодня уже почти здоров. Модя, заезжай, но не приезжай ко мне в Майданово. Я помешан теперь на мысли об ''одиночестве'' в Майданове, но вместе страшно хочется побеседовать с тобой. Я буду в Майданове в воскресенье 30-го августа. Обнимаю. | |||
{{right|П. Чайковский}} | {{right|П. Чайковский}} | ||
|Translated text= | |Translated text={{right|''23 August'' 1887 <br/>[[Aachen]]}} | ||
Yesterday an operation was required to release water — otherwise he would suffocate. Almost a whole bucket came out. He felt hugely relieved — but the situation is very serious and he is incredibly weak. I've felt out of sorts myself since yesterday. The doctor visited me twice, I had fever and delirium; I was alarmed. But today I'm almost completely well. [[Modya]], call on me, but don't come to me at [[Maydanovo]]. I'm consumed by the thought of ''solitude'' at [[Maydanovo]], but I still terribly want to speak with you. I'll be at [[Maydanovo]] on Sunday 30th August. I hug you. | |||
{{right|P. Tchaikovsky}} | |||
}} | }} |
Latest revision as of 14:43, 12 July 2022
Date | 23 August/4 September 1887 |
---|---|
Addressed to | Modest Tchaikovsky |
Where written | Aachen |
Language | Russian |
Autograph Location | Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (a3, No. 1861) |
Publication | П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XIV (1974), p. 199 |
Text and Translation
Russian text (original) |
English translation By Brett Langston |
23 авг[уста] [18]87 г[ода] Ахен Вчера принуждены были сделать операцию выпуска воды — иначе он бы задохся. Воды вышло целое ведро почти. Он по чувствовал огромное облегчение — но положение очень серьёзно и слабость невероятна. Я от волнения сам вчера заболел. Доктор посетил меня 2 раза, был жар и бред; я испугался. Но сегодня уже почти здоров. Модя, заезжай, но не приезжай ко мне в Майданово. Я помешан теперь на мысли об одиночестве в Майданове, но вместе страшно хочется побеседовать с тобой. Я буду в Майданове в воскресенье 30-го августа. Обнимаю. П. Чайковский |
23 August 1887 Aachen Yesterday an operation was required to release water — otherwise he would suffocate. Almost a whole bucket came out. He felt hugely relieved — but the situation is very serious and he is incredibly weak. I've felt out of sorts myself since yesterday. The doctor visited me twice, I had fever and delirium; I was alarmed. But today I'm almost completely well. Modya, call on me, but don't come to me at Maydanovo. I'm consumed by the thought of solitude at Maydanovo, but I still terribly want to speak with you. I'll be at Maydanovo on Sunday 30th August. I hug you. P. Tchaikovsky |