|
|
Line 1: |
Line 1: |
| {{letterhead | | <includeonly>Tchaikovsky's suicide. Myth and reality</includeonly><noinclude> {{bibitem |id=1992/74 |Contributors=Poznansky, Alexander, 1950- (author)<br/>Burr, Ralph C., 1960- (translator)<br/>Dynes, Wayne Robert, 1934- (editor)<br/>Donaldson, Stephen, 1946-1996 (editor) |Title=Tchaikovsky's suicide. Myth and reality |In=Homosexuality and homosexuals in the arts |Imprint=New York ; London : Garland, 1992 |Extent=xxiii, 431 p. ; illus. (p. 231-252) |Standard=ISBN 0815305494 |Series=Studies in homosexuality (4) |Format=Article |Language=English |Related=Reprinted from {{bib|1988/36}} (1988) }} [[Category:Bibliography (1992)]] {{DEFAULTSORT:Bibliography (1992/074)}}</noinclude> |
| |Date=15/27 January 1873 | |
| |To=[[Vladimir Stasov]] | |
| |Place=[[Moscow]]
| |
| |Language=Russian
| |
| |Autograph=[[Saint Petersburg]] (Russia): {{RUS-SPsc}} (ф. 738, No. 343, л. 1–3)
| |
| |Publication={{bibx|1909/10|Русская мысль}} (1909), No. 3, p. 102–103 <br/>{{bib|1959/50|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том V}} (1959), p. 298–299
| |
| }}
| |
| ==Text== | |
| {{Lettertext
| |
| |Language=Russian | |
| |Translator=
| |
| |Original text={{right|''Москва''<br/>''15-го января 1873 г[ода]}} | |
| {{centre|Многоуважаемый Владимир Васильевич!}}
| |
| Простите, что несколько замешкался ответом и выражением искреннейшей благодарности за Ваше столь милое и дорогое для меня письмо. Про чтя его, я внезапно разгорелся ко всем трём предлагаемым Вами сюжетам разом, — и нужно было несколько обождать, чтобы первый пыл прошёл и выяснилось моё предпочтение к одной из трёх программ. Я припомнил, насколько мог, «Айвенго», пере чел «Бурю» и «Тараса Бульбу», и теперь мой выбор решён, — я останавливаюсь на «Буре». За «Тараса» же не теряю надежды приняться когда-нибудь впоследствии; в настоящее время эта задача представляется мне слишком трудной, да к тому же, только что написав оперу на русский сюжет и симфонию с русским оттенком, я более нас троен соорудить нечто иностранное. Итак, выбираю «Бурю», принимаю Вашу канву и отныне же начну понемногу измышлять темы и форму. Но одно обстоятельство меня смущает, и я бы весьма был рад, если б Вы потрудились мне разъяснить его. Нужна ли в «''Буре''» ''буря''? т. е. потребно ли изображение разъярённых элементов в увертюре к сочинению, где именно это побочное обстоятельство послужило исходным пунктом всего драматического действия. Не странно ли в симфоническом сочинении, служащем иллюстрацией к «''Tempest''», обойтись без бури? Если буря Нужна, то где, в начале или середине? Если же её не нужно, то не назвать ли увертюру «''Мирандой''»? Я чувствую, что все это пустяки, о которых и говорить не стоит, и Вы будете смеяться над моим недоумением, — но я нуждаюсь в Вашем совете, чтобы, вполне успокоившись насчёт плана, приняться за самую музыку. Итак, если случится свободная минутка, будьте до конца добры и напишите мне слова два.
| |
| | |
| Исполнение моей симфонии не состоялось по случаю смерти Елены Павловны; оно предстоит на днях, и я очень волнуюсь и несколько побаиваюсь за её трудности. Как только она будет сыграна, я пришлю её Бесселю для передачи сначала Балакиреву, желавшему её просмотреть, а потом в распоряжение столь обязательной Н. Н. Римской-Корсаковой. Потрудитесь при свидании очень ей поклониться, а также и милому супругу её, успеху которого я искренно радуюсь.
| |
| | |
| Прощайте, добрейший. Владимир Васильевич; ещё раз благодарю Вас.
| |
| | |
| Преданный Вам,
| |
| {{right|П. Чайковский}}
| |
| | |
| |Translated text=
| |
| }}
| |
| {{DEFAULTSORT:Letter 0286}} | |